[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: slapos.tool.format 1.0~20110420+1.git67c5b39-2: Please translate debconf PO for the package slapos.tool.format



Hallo,
hat jemand Lust & Zeit, die Übersetzung zu übernehmen?

----- Forwarded message from Christian Perrier <bubulle@debian.org> -----

> Subject: slapos.tool.format 1.0~20110420+1.git67c5b39-2: Please translate
> 	debconf PO for the package slapos.tool.format
> To: debian-i18n@lists.debian.org
> From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
> Resent-Date: Fri, 27 May 2011 05:08:14 +0000 (UTC)
> 
> Hi,
> 
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> slapos.tool.format. This opens an opportunity for new translations to be sent
> for that package.
> 
> slapos.tool.format already includes translations for:
> 
> 
> so do not translate it to these languages (the previous translators will
> be contacted separately).
> 
> language        translated     fuzzy     untranslated
> -----------------------------------------------------
> 
> Please send the updated file as a wishlist bug
> against the package.
> 
> 
> The deadline for receiving the updated translation is
> Friday, June 10, 2011.
> 
> If you have read this far, please see the attached POT file.
> 
> Thanks,
> 

> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> #
> #, fuzzy
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: slapos.tool.format@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2011-05-27 07:07+0200\n"
> "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
> "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
> "Language: \n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "SlapOS master node URL:"
> msgstr ""
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "Master node key and certificate mandatory"
> msgstr ""
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding "
> "certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /"
> "etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root."
> msgstr ""
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid "SlapOS client ID:"
> msgstr ""
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid "Please specify a unique identifier for this SlapOS node."
> msgstr ""
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid "Number of Computer Partitions on this computer:"
> msgstr ""
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid ""
> "A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can "
> "now define how many instances will be available on this computer."
> msgstr ""
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid ""
> "Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, "
> "whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/."
> msgstr ""
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:6001
> msgid "Local IPv4 network to be used for Computer Partitions:"
> msgstr ""
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:6001
> msgid ""
> "Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. "
> "Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)."
> msgstr ""
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:7001
> msgid "Network configuration note"
> msgstr ""
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:7001
> msgid ""
> "Before using the slapformat script, you must set up a network bridge to be "
> "used by the Computer Partitions, and ensure IPv6 is enabled."
> msgstr ""
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:7001
> msgid ""
> "You can find more information in /usr/share/doc/slapformat/README.Debian."
> msgstr ""


----- End forwarded message -----

Vielen Dank & Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: