Re: Offene PO-Debconf/PO4a-Übersetzungen
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
in den zwei Kategorien sind ein paar Übersetzungen seit einiger Zeit
offen bzw. unübersetzt. Da ich nicht weiß, ob alle Übersetzer regelmäßig
diese Liste lesen, habe ich sie mal ins CC genommen.
Po4a (Rangliste Platz 3, 30%):
apt 96% (1022t;21f;12u) doc/po/de.po Chris Leick
Werde ich demnächst aktualisieren.
wine-doc 34% (42t;9f;72u) po4a/po/bin/de.po Laura Ohrndorf (keine E-Mail-Adresse!!), *nicht übersetzen!!*
??
emdebian-grip 91% (552t;27f;22u) doc/po/de.po Chris Leick
Das ist nicht aktuell. Siehe #624617. Ging vor ca zwei Wochen hier über
die Liste.
debhelper (845u)
Das hatte ich seinerzeit übersetzt. Ein Jahr später kam der
Paketbetreuer auf die Idee, das ganze neu zu übersetzen (warum auch
immer). Ich wies ihn auf Fehler hin, darauf, dass er sich weder an die
Wortliste noch an die übliche Formatierung hielt. Er begründete es
damit, das in der Schweiz manche Dinge anders geschrieben würden,
korrigierte nichts etc. (Diskussion hier auf der Liste) Ich kann nur
raten: Finger weg davon.
developers-reference Arbeitet da schon jemand dran (XML?)
Die wurde erst letzten Monat von mir neu übersetzt. Ist kein XML.
emdebian-crush (655u)
Das ist nicht aktuell. Siehe #624619. Ging vor ca zwei Wochen hier über
die Liste.
Gruß,
Chris
Reply to: