Re: [RFR] man://manpages-de/mailaddr.7
Hallo Martin,
Martin Eberhard Schauer:
39 Meldungen - vielleicht ein Kontrast zu umfangreichen Aufgaben wie
Webseiten oder
Entwicklerhandbüchern :)
Yep.
#. type: Plain text
#: source/mailaddr.7:37
msgid " user@domain"
msgstr " benutzer@domain ."
s/benutzer@domain ./benutzer@domain/
# Hier addendum reinbasteln !?
#. type: Plain text
#: source/mailaddr.7:40
msgid ""
"where a domain is a hierarchical dot-separated list of subdomains. These "
"examples are valid forms of the same address:"
msgstr ""
"Darin ist eine Domain eine Liste von durch Punkten getrennten
Sub-Domains. "
"Die folgenden Beispiele sind gültige Formen der gleichen Adresse:"
"wobei Domain eine Liste von durch Punkten getrennten Unter-Domains ist."
#. type: Plain text
#: source/mailaddr.7:70
msgid ""
"(These are, respectively, an X.400 gateway, a gateway to an arbitrary "
"internal mail system that lacks proper internet support, an UUCP
gateway, and "
"the last one is just boring username policy.)"
msgstr ""
"(Dass sind, der Reihe nach, ein X.400-Gateway, ein Gateway zu einem "
"beliebigen, internen Mailsystem, welches das Internet schlecht
unterstützt, "
"ein B<UUCP>(1)-Gateway und zuletzt eine dröge Vergabe von Benutzernamen.)"
s/B<UUCP>(1)-Gateway/UUCP-Gateway/
# eure Meinung ?
#. type: SS
#: source/mailaddr.7:86
#, no-wrap
msgid "Route-addrs."
msgstr "Geroutete Adressen"
#. type: Plain text
#: source/mailaddr.7:93
msgid ""
"In the past, sometimes one had to route a message through several hosts
to "
"get it to its final destination. Addresses which show these relays are "
"termed \"route-addrs\". These use the syntax:"
msgstr ""
"In der Vergangenheit musste manchmal eine Nachricht über mehrere Rechner "
"(Hosts) bis zum endgültigen Bestimmungsort weitergeleitet werden.
Adressen, "
"die diese Relais zeigen, werden als »route-addrs« bezeichnet. Sie
verwenden "
"das folgende Format:"
Oben hast Du route-addrs übersetzt. Würde ich hier auch tun. Ob Hosts
als Erläuterung für Rechner ein Gewinn ist, bezweifle ich.
#. type: Plain text
#: source/mailaddr.7:112
msgid ""
"Every site is required to have a user or user alias designated
\"postmaster\" "
"to which problems with the mail system may be addressed. The
\"postmaster\" "
"address is not case sensitive."
msgstr ""
"Für jeden Rechner/jede Domain B<muss> es einen Benutzer (oder Alias) "
"»postmaster« geben, an den Nachrichten über Probleme mit dem Mailsystem "
"gesendet werden können. Die »postmaster«-Adresse wird durch Groß-/"
"Kleinschreibung nicht beeinflusst."
s/jeden Rechner/jede Domain B<muss>/jede Site muss/
Der Rest sieht gut aus.
Gruß,
Chris
Reply to: