[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/uniq.1



Hallo Martin,
On Mon, Oct 25, 2010 at 11:13:11PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input), writing to "
> "OUTPUT (or standard output)."
> msgstr ""
> "Benachbarte identische Zeilen aus EINGABE (oder der Standard-Eingabe) "
> "filtern, das Ergebnis in AUSGABE (oder die Standard-Ausgabe) schreiben."

s/Standard-Eingabe/Standardeingabe/
s/Standard-Ausgabe/Standardausgabe/

> #. type: Plain text
> msgid "prefix lines by the number of occurrences"
> msgstr "den Zeilen die Häufigkeit des Vorkommens voranstellen"

s/den/Den/

> #. type: Plain text
> msgid "only print duplicate lines"
> msgstr "nur mehrfach auftretende Zeilen ausgeben"

s/nur/Nur/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "print all duplicate lines delimit-method={none(default),prepend,separate} "
> "Delimiting is done with blank lines"
> msgstr ""
> "alle mehrfachen Zeilen ausgeben\n"
> "Abgrenzungs-Methode={keine(Standard), voranstellen, separat}\n"
> "Die Abgrenzung erfolgt mit Leerzeilen."

s/alle/Alle/
s/Abgrenzungs-Methode/Abgrenzungsmethode/

s/\n/ /g  (wir sind in NROFF, nicht C)A

Die zweite Zeile musst Du unübersetzt lassen (außer ggf. Standard), da
es sich um (so) einzugebene Optionen handelt, zumindest in Lenny
akzeptiert er da nichts lokalisiertes (ggf. testen), also

-"Abgrenzungs-Methode={keine(Standard), voranstellen, separat}\n"
+"delimit-method={none(Standard),prepend,separate}"

> #. type: Plain text
> msgid "avoid comparing the first N fields"
> msgstr "die ersten N Felder nicht vergleichen"

s/die/Die/

> #. type: Plain text
> msgid "ignore differences in case when comparing"
> msgstr "beim Vergleichen nicht auf Groß- und Kleinschreibung achten"

s/beim/Beim/

> #. type: Plain text
> msgid "avoid comparing the first N characters"
> msgstr "die ersten N Zeichen nicht vergleichen"

s/die/Die/

> #. type: Plain text
> msgid "only print unique lines"
> msgstr "nur einmal auftretende Zeilen ausgeben"

s/nur/Nur/

> #. type: Plain text
> msgid "compare no more than N characters in lines"
> msgstr "nicht mehr als N Zeichen pro Zeile vergleichen"

s/nicht/Nicht/

> #. type: Plain text
> msgid "Report uniq bugs to bug-coreutils@gnu.org"
> msgstr "Berichten Sie Fehler in uniq an bug-coreutils@gnu.org (auf Englisch)."

s/an bug-coreutils@gnu.org (auf Englisch)/an (auf Englisch) bug-coreutils@gnu.org/

Soviel habe ich gesehen. 

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: