Hallo Martin, On Sun, Oct 24, 2010 at 11:53:15PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > # FIXME: Im Original ein or gegen ein Komma tauschen? Finde ich so klarer, sprachlich ginge das natürlich. > #. type: Plain text > #: ../english/manpages-dev/man3/usleep.3:56 > msgid "" > "The B<usleep>() function suspends execution of the calling process for (at " > "least) I<usec> microseconds. The sleep may be lengthened slightly by any " > "system activity or by the time spent processing the call or by the " > "granularity of system timers." > msgstr "" > "Die Funktion B<usleep()> unterbricht die Ausführung des aufrufenden " > "Prozesses für (wenigstens) I<usec> Mikrosekunden. Das Schlafen kann " > "geringfügig verlängert werden durch Systemaktivitäten, die Zeit für die " > "Bearbeitung des Aufrufs und die Auflösung der Systemtakte." Wortreihenfolge: s/Das Schlafen kann geringfügig verlängert werden durch Systemaktivitäten ... /Das Schlafen kann durch Systemaktivitäten ... geringfügig verlängert werden/ > #. type: Plain text > #: ../english/manpages-dev/man3/usleep.3:67 > msgid "" > "I<usec> is not smaller than 1000000. (On systems where that is considered " > "an error.)" > msgstr "" > "I<usec> ist nicht kleiner als 1000000. (Auf Systemen, die das als Fehler " > "ansehen.)" s/die das als Fehler ansehen/auf denen das als Fehler angesehen wird/ > #. type: Plain text > #: ../english/manpages-dev/man3/usleep.3:74 > msgid "" > "4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 declares this function obsolete; use " > "B<nanosleep>(2) instead. POSIX.1-2008 removes the specification of " > "B<usleep>()." > msgstr "" > "4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 erklärt diese Funktion für überholt und " > "empfiehlt stattdessen die Verwendung von B<nanosleep>(2). POSIX.1-2008 " > "entfernt die Spezifizierung B<usleep>()." s/Spezifizierung/Spezifikation von/ > #. type: Plain text > #: ../english/manpages-dev/man3/usleep.3:118 > msgid "" > "The interaction of this function with the B<SIGALRM> signal, and with other " > "timer functions such as B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), " > "B<setitimer>(2), B<timer_create>(2), B<timer_delete>(2), B<timer_getoverrun>" > "(2), B<timer_gettime>(2), B<timer_settime>(2), B<ualarm>(3) is unspecified." > msgstr "" > "Das Zusammenspiel dieser Funktion mit dem Signal B<SIGALRM> und mit anderen " > "Timer-Funktionen wie B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), B<setitimer>" > "(2), B<timer_create>(2), B<timer_delete>(2), B<timer_getoverrun>(2), " > "B<timer_gettime>(2), B<timer_settime>(2) und B<ualarm>(3) ist nicht (genau) " > "festgelegt." s/(genau) // Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature