[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Ergänzungen des Kompendiums für manpages-de



Hallo,

die folgenden Texte kommen mehrfach (>10) vor und sollen ins Kompendium
übernommen werden. Seid ihr mit den Übersetzungen einverstanden?

msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for "
"short options too."
msgstr ""
"Erforderliche Argumente für lange Optionen sind auch für "
"kurze Optionen erforderlich."

msgid ""
"On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, "
"and I<errno> is set appropriately."
msgstr ""
"Bei Erfolg wird Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird "
"-1 zurückgegeben und I<errno> entsprechend gesetzt."

msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
msgstr ""
"Falls I<x> keine gültige Zahl ist (»NaN«), wird »NaN« "
"zurückgegeben."

msgid ""
"C99, POSIX.1-2001.  The variant returning I<double> also "
"conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
msgstr ""
"C99, POSIX.1-2001. Die Variante, die I<double> "
"zurückgibt, ist außerdem konform zu SVr4, 4.3BSD, C89."

msgid ""
"See B<math_error>(7)  for information on how to determine "
"whether an error has occurred when calling these "
"functions."
msgstr ""
"Siehe B<math_error>(7) für Informationen darüber, wie Sie "
"feststellen können, ob ein Fehler beim Aufruf dieser "
"Funktionen aufgetreten ist."

msgid "The following errors can occur:"
msgstr "Die folgenden Fehler können auftreten:"

Schönen Gruß
Tobias

-- 
Tobias Quathamer | Early to bed and early to rise and you'll
Hamburg, Germany | be groggy when everyone else is wide awake.

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: