[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Begriffe: Major/Minor Device Number



Helge Kreutzmann wrote:
Hallo Martin,
On Sun, Sep 05, 2010 at 12:45:47PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
# alt: Gerätedatei, Gerät, das immer \"voll\" ist
# vielleicht doch besser Gerätedetail und Bug report an Upstream
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/full.4:29
msgid "full - always full device"
msgstr "full - ein immer »volles« Gerät"

s/Gerätedetail/Gerätedatei/

Ansonsten würde ich mich am Original orientieren, hier ist klarr ein
Gerät gemeint, (das natürlich über die Gerätedatei angesprochen wird)

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/full.4:4
# Gibt es eine Konvention für Major und Minor Device Number?
# Anderswo habe ich es schon mal mit Haupt- und Nebennummer übersetzt.
# In der Kurzbeschreibung wird von Gerät, hier von Gerätedatei gesprochen.
# Sollte durchgängig eine Formulierung gewählt werden? Wenn ja, ist das dann
# ein Bug im Original?

Ich würde es möglichst einheitlich übersetzen, ggf. in einer separten
Diskussion einmal klären und dann in die Wortliste aufnehmen.

Zu Gerät vs. -datei siehe oben. Wenns wirklich nicht passt, dann
natürlich einen Fehlerbericht senden.

Viele Grüße

            Helge



Reply to: