[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://bugzilla/de.po



Hallo,
ich wäre Euch dankbar, wenn ihr mir zu den letzten vier (nicht
auskommentierten) Zeichenketten der angehängten Debconf-Übersetzung
konstruktive Rückmeldung geben könntet.
zur Abwechslung kommt die Rückkopplung mal im Diff-Format. Und ja:
Ich habe mich nicht an die Bitte gehalten ...

Viele Grüße
  Martin
--- bugzilla.helge	2010-08-31 22:36:59.000000000 +0200
+++ bugzilla.po	2010-08-31 23:15:35.000000000 +0200
@@ -1,21 +1,24 @@
+# translation of bugzilla.po to German
 # Translation of bugzilla debconf templates to German
 # Copyright (C) Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004, 2005.
 # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008-2010.
 # This file is distributed under the same license as the bugzilla package.
 #
+# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bugzilla 3.4.7.0-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bugzilla@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 21:30+0200\n"
-"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -68,7 +71,7 @@
 #. Description
 #: ../bugzilla3.templates:5001
 msgid "Please enter at least 6 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie wenigstens sechs Zeichen ein."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -79,6 +82,9 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../bugzilla3.templates:6001
+# checksetup zur Verdeutlichung evtl. in Anführungszeichen?
+# Aus dem Bauch heraus:
+# Im Original vielleicht proceed statt continue ?
 msgid ""
 "If values in the Status or Resolution fields have been customized, the "
 "checksetup procedure must be modified appropriately before installation can "
@@ -91,6 +97,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../bugzilla3.templates:6001
+# s/anzuwenden/einzupflegen/ ?
 msgid ""
 "For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian."
 "pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d "
@@ -106,12 +113,12 @@
 #. Description
 #: ../bugzilla3.templates:7001
 msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?"
-msgstr ""
-"Bei jeder Aktualisierung nach angepassten Werten in Status/Resolution fragen?"
+msgstr "Bei jeder Aktualisierung nach angepassten Werten in Status/Resolution fragen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../bugzilla3.templates:7001
+# erstes haben weglassen ?
 msgid ""
 "If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/"
 "share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/"
@@ -142,16 +149,19 @@
 "checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-"
 "checksetup.d scripts)."
 msgstr ""
-"Falls Sie Status/Resolution nicht bearbeitet haben, sollten Sie die Abfrage "
-"überspringen, da checksetup.pl automatisch gestartet wird (zusammen mit den "
-"{pre,post}-checksetup.d-Skripten)."
+"Falls Sie Status/Resolution nicht bearbeitet haben,  "
+"ten Sie die Abfrage "
+"überspringen, da checksetup.pl (zusammen mit den "
+"{pre,post}-checksetup.d-Skripten) automatisch gestartet wird. "
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../bugzilla3.templates:8001
+# Holpert im Englischen, Punkt fehlt.
+# Alternative für den zweiten Satz vielleicht: Das muss weiter untersucht
+# werden?
 msgid "Setup of Bugzilla failed and needs further investigation"
-msgstr ""
-"Einrichtung von Bugzilla fehlgeschlagen und weitere Untersuchungen notwendig"
+msgstr "Die Einrichtung von Bugzilla ist fehlgeschlagen. Weitere Untersuchungen (sind) notwendig."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -160,9 +170,8 @@
 "Bugzilla has the \"shutdownhtml\" configuration parameter set, putting it "
 "offline (with logins disabled) until configured."
 msgstr ""
-"Der »shutdownhtml«-Konfigurationsparameter von Bugzilla wurde gesetzt, "
-"wodurch es Offline (mit deaktivierten Anmeldungen) ist, bis es neu "
-"konfiguriert wird."
+"Der Bugzilla-Konfigurationsparameter »shutdownhtml« wurde gesetzt. "
+"Bis zur Neukonfiguration ist Bugzilla Offline und Anmeldungen sind deaktiviert."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -172,7 +181,7 @@
 "\"dbconfig-config\"."
 msgstr ""
 "Um Bugzilla einzurichten, führen Sie (als root) »dpkg-reconfigure bugzilla3« "
-"aus und wählen »dbconfig-config«."
+"aus und wählen Sie »dbconfig-config«."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -187,246 +196,6 @@
 "Please enter the HTML downtime message that should be displayed while "
 "Bugzilla is being reconfigured."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die HTML-Wartungsmeldung an, die angezeigt werden soll, "
-"während Bugzilla neu konfiguriert wird."
+"Bitte geben Sie die HTML-Wartungsmeldung an, die während der Neukonfiguration "
+"von Bugzilla angezeigt werden soll."
 

Reply to: