[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://manpages-de/free.1



Hi,

Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de> wrote:
> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:18
> msgid ""
> "B<free> [B<-b>|B<-k>|B<-m>|B<-g>] [B<-c> I<count>] [B<-l>] [B<-o>] [B<-t>] "
> "[B<-s> I<delay>] [B<-V>]"
> msgstr ""
> "B<free> [B<-b>|B<-k>|B<-m>|B<-g>] [B<-c> I<Anzahl>] [B<-l>] [B<-o>] [B<-t>] "
> "[B<-s> I<Abstand>] [B<-V>]"

laut free --help ist
  -s update every [delay] seconds

Daher würde ich delay mit Intervall übersetzen statt mit Abstand.

> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:22
> msgid ""
> "B<free> displays the total amount of free and used physical and swap memory "
> "in the system, as well as the buffers used by the kernel.  The shared memory "
> "column should be ignored; it is obsolete."
> msgstr ""
> "B <free> zeigt die Speicherbelegung Ihres Systems an: den freien und "
> "belegten physischen Speicher, die Nutzung des Auslagerungsspeichers (swap "
> "memory) sowie die vom Kernel genutzten Puffer. Die Spalte »Shared Memory«- "
> "sollte ignoriert werden. Sie ist veraltet."

»Shared Memory« sollte
              ^^

> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:26
> msgid "Display the amount of memory in bytes."
> msgstr "Zeigt die Speichergröße in Bytes an."

Im Deutschen gibt es keine Mehrzahl von Einheiten.
Wir sagen: ein Kilo Äpfel, und zwei Kilo Äpfel,
nicht zwei Kilos Äpfel.

Also: Byte

> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:32
> msgid "Display the amount of memory in gigabytes."
> msgstr "Zeigt die Speichergröße in Gigabytes an."

s.o.

> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:35
> msgid "Display the amount of memory in kilobytes. This is the default."
> msgstr "Zeigt die Speichergröße in Kilobytes an. Das ist die Voreinstellung."

s.o.

> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:41
> msgid "Display the amount of memory in megabytes."
> msgstr "Zeigt die Speichergröße in Megabytes an."

s.o.

> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:51
> msgid ""
> "Continuously display the result I<delay> seconds apart. You may actually "
> "specify any floating point number for I<delay>, B<usleep>(3)  is used for "
> "microsecond resolution delay times."
> msgstr ""
> "Fortlaufende Aktualisierung der Anzeige im I<Abstand> von Sekunden. Sie "
> "können den I<Abstand> mit einer beliebigen Gleitkommazahl angeben. Durch die "
> "Nutzung von B<usleep>(3) können die Abstände bis auf die Mikrosekunde genau "
> "festgelegt werden."

s.o. Intervall

> #. type: Plain text
> #: ../english/procps/man1/free.1:60
> #, no-wrap
> msgid "/proc/meminfo memory information\n"
> msgstr "/proc/meminfo Speicherinformation\n"

Speicherinformationen
(da hier recht viele Informationen ausgegeben werden, kann man
ruhig in der Mehrzahl schreiben. Im Englischen gibt es nicht
informations.)
           ^



Holger


-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: