[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://grub2/de.po



Hallo Martin,
On Sun, Jul 18, 2010 at 11:53:26AM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> Mittlerweile ist viel Zeit ins Land gegangen, sodass es auch ein neues
> Template gibt :-(  Es liegt dieser Übersetzung zugrunde.

Danke.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates.in:7001
> msgid "GRUB installation failed.  Continue?"
> msgstr "Die Installation von GRUB ist fehlgeschlagen. Weitermachen?"

Ich finde s/Weitermachen/Fortfahren/ schöner.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates.in:7001
> msgid ""
> "Do you want to continue anyway?  If you do, your computer may not start up "
> "properly."
> msgstr ""
> "Wollen Sie trotzdem weitermachen? Wenn Sie es tun, wird Ihr Rechner "
> "vielleicht nicht problemlos hochfahren."

Dito und s/Wenn Sie es tun/Falls ja/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates.in:9001
> msgid ""
> "You chose not to install GRUB to any devices.  If you continue, the boot "
> "loader may not be properly configured, and when your computer next starts up "
> "it will use whatever was previously in the boot sector.  If there is an "
> "earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
> "modules or handle the current configuration file."
> msgstr ""
> "Sie haben sich entschieden, GRUB nicht auf irgendein Gerät zu installieren. "
> "Wenn Sie fortfahren, wird der Boot-Loader eventuell nicht richtig "
> "konfiguriert. Beim nächsten Hochfahren Ihres Computers wird der Boot-Loader "
> "benutzen, was immer sich vorher im Boot-Sektor befand. Wenn sich schon eine "
> "ältere Version von GRUB 2 im Boot-Sektor befindet, kann sie möglicherweise "
> "keine Module oder die aktuelle Konfigurationsdatei laden."

s/wird der Boot-Loader eventuell nicht richtig konfiguriert/könnte der
Boot-Loader nicht richtig konfiguriert sein/

Der letzte Satz ist etwas frei (beide mit »laden« übersetzt), aber ich
denke, dass ist i.O.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates.in:11001
> msgid ""
> "It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
> "instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion to "
> "GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files.  If you do not upgrade these GRUB 2 "
> "images, then they may be incompatible with the new packages and cause your "
> "system to stop booting properly."
> msgstr ""
> "Es scheint wahrscheinlich, dass Sie GRUB Legacy nicht mehr verwenden. Daher "
> "sollten Sie stattdessen ein Upgrade der GRUB-2-Abbilder auf diesen "
> "Datenträgern durchführen und die Umstellung auf GRUB 2 abschließen, indem Sie "
> "die alten GRUB-Legacy-Dateien entfernen. Wenn Sie das Upgrade für diese GRUB-"
> "2-Abbilder nicht durchführen, dann könnten diese mit den neuen Paketen nicht "
> "kompatibel sein und dazu führen, dass Ihr System nicht mehr einwandfrei "
> "startet."

Du hast hier bewusst »Image« mit Abbild übersetzt? (Finde ich i.O.,
ist IMHO etwas anderes als der Wortliste zugrunde lag).

s/Wenn Sie/Falls Sie/  und s/dann//

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates.in:11001
> msgid ""
> "You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
> "records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
> msgstr ""
> "Grundsätzlich sollten Sie die Umstellung auf GRUB 2 abschließen, wenn diese "
> "Boot-Sektoren nicht von einer GRUB-2-Installation eines anderen "
> "Betriebssystems installiert wurden."

s/wenn diese/falls diese/

Ich finde den Satz aber etwas schwer lesbar. Ggf. wenn nicht -> es sei
den?

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.in:5001
> msgid ""
> "However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
> "that you were depending on the old device map.  Please check whether you have "
> "any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, and "
> "update them if necessary."
> msgstr ""
> "Da Sie mehrere Festplatten in Ihrem System haben, ist es möglich, dass Sie "
> "sich auf die alte »device map« gestützt haben.  Bitte überprüfen Sie, ob Sie "
> "benutzerdefinierte Boot-Menü-Einträge mit der (hdn)-Laufwerkszählung von GRUB "
> "haben und aktualisieren Sie diese gegebenenfalls."

s/haben.  Bitte/haben. Bitte/

ggf. ob sie .. haben => ob ... vorliegen

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: