Hallo Martin, On Sun, Jul 18, 2010 at 11:53:26AM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > Mittlerweile ist viel Zeit ins Land gegangen, sodass es auch ein neues > Template gibt :-( Es liegt dieser Übersetzung zugrunde. Danke. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates.in:7001 > msgid "GRUB installation failed. Continue?" > msgstr "Die Installation von GRUB ist fehlgeschlagen. Weitermachen?" Ich finde s/Weitermachen/Fortfahren/ schöner. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates.in:7001 > msgid "" > "Do you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up " > "properly." > msgstr "" > "Wollen Sie trotzdem weitermachen? Wenn Sie es tun, wird Ihr Rechner " > "vielleicht nicht problemlos hochfahren." Dito und s/Wenn Sie es tun/Falls ja/ > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates.in:9001 > msgid "" > "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot " > "loader may not be properly configured, and when your computer next starts up " > "it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an " > "earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load " > "modules or handle the current configuration file." > msgstr "" > "Sie haben sich entschieden, GRUB nicht auf irgendein Gerät zu installieren. " > "Wenn Sie fortfahren, wird der Boot-Loader eventuell nicht richtig " > "konfiguriert. Beim nächsten Hochfahren Ihres Computers wird der Boot-Loader " > "benutzen, was immer sich vorher im Boot-Sektor befand. Wenn sich schon eine " > "ältere Version von GRUB 2 im Boot-Sektor befindet, kann sie möglicherweise " > "keine Module oder die aktuelle Konfigurationsdatei laden." s/wird der Boot-Loader eventuell nicht richtig konfiguriert/könnte der Boot-Loader nicht richtig konfiguriert sein/ Der letzte Satz ist etwas frei (beide mit »laden« übersetzt), aber ich denke, dass ist i.O. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates.in:11001 > msgid "" > "It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should " > "instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion to " > "GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not upgrade these GRUB 2 " > "images, then they may be incompatible with the new packages and cause your " > "system to stop booting properly." > msgstr "" > "Es scheint wahrscheinlich, dass Sie GRUB Legacy nicht mehr verwenden. Daher " > "sollten Sie stattdessen ein Upgrade der GRUB-2-Abbilder auf diesen " > "Datenträgern durchführen und die Umstellung auf GRUB 2 abschließen, indem Sie " > "die alten GRUB-Legacy-Dateien entfernen. Wenn Sie das Upgrade für diese GRUB-" > "2-Abbilder nicht durchführen, dann könnten diese mit den neuen Paketen nicht " > "kompatibel sein und dazu führen, dass Ihr System nicht mehr einwandfrei " > "startet." Du hast hier bewusst »Image« mit Abbild übersetzt? (Finde ich i.O., ist IMHO etwas anderes als der Wortliste zugrunde lag). s/Wenn Sie/Falls Sie/ und s/dann// > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates.in:11001 > msgid "" > "You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot " > "records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system." > msgstr "" > "Grundsätzlich sollten Sie die Umstellung auf GRUB 2 abschließen, wenn diese " > "Boot-Sektoren nicht von einer GRUB-2-Installation eines anderen " > "Betriebssystems installiert wurden." s/wenn diese/falls diese/ Ich finde den Satz aber etwas schwer lesbar. Ggf. wenn nicht -> es sei den? > #. Type: note > #. Description > #: ../templates.in:5001 > msgid "" > "However, since you have more than one disk in your system, it is possible " > "that you were depending on the old device map. Please check whether you have " > "any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, and " > "update them if necessary." > msgstr "" > "Da Sie mehrere Festplatten in Ihrem System haben, ist es möglich, dass Sie " > "sich auf die alte »device map« gestützt haben. Bitte überprüfen Sie, ob Sie " > "benutzerdefinierte Boot-Menü-Einträge mit der (hdn)-Laufwerkszählung von GRUB " > "haben und aktualisieren Sie diese gegebenenfalls." s/haben. Bitte/haben. Bitte/ ggf. ob sie .. haben => ob ... vorliegen Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature