[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://sgt-puzzles/de.po { 33b/34 Rechtliches, 3 Zeichenketten }



Hallo,
ich habe mir jetzt die drei verbliebenen Zeichenketten, die die
(Lizenz-)rechtliche Seite beleuchten, vorgenommen. Dabei habe ich auf
eine GNOME-Übersetzung geschielt, um die Begriffe - soweit möglich -
einheitlich zu halten. Leider sind die Originale verschieden, so dass
keine 1:1-Übernahme möglich war.

Ich wäre Euch daher dankbar, wenn Ihr meine Übersetzung sehr kritisch
gegenlesen könntet, und mir - falls möglich (aber hier nicht zwingend
notwendig) - konstruktiv kritik geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

                Helge

#: puzzles.but:2801
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of this software and associated documentation files (the \\q{Software}), to "
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
msgstr ""
"Hiermit wird jeder Person, die eine Kopie dieser Software und den zugehörigen "
"Dokumementationsdateien (die q{Software}) erhält, ohne Gebühr die Erlaubnis "
"erteilt, mit der Software ohne Einschränkungen umzugehen, dazu gehört ohne "
"Anspruch auf Vollständigkeit das Recht, Kopien der Software zu verwenden, zu "
"kopieren, zu bearbeiten, zusammenzuführen, zu veröffentlichen, zu vertreiben, "
"unterzulizensieren und/oder zu verkaufen, sowie dies Personen zu erlauben, "
"denen die Software bereitgestellt wird, solange folgende Bedingungen erfüllt "
"werden:"

#: puzzles.but:2804
msgid ""
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
"all copies or substantial portions of the Software."
msgstr ""
"Der obige Urheberhinweis und diese Erlaubnis sollen in allen Kopien oder "
"wesentlichen Teilen dieser Software enthalten sein."

#: puzzles.but:2813
msgid ""
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \\q{AS IS}, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
"OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
"IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
"DIE SOFTWARE WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
"BESCHRÄNKT AUF, MÄNGELGEWÄHRLEISTUNGEN, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK "
"UND NICHTVERLETZUNG RECHTE DRITTER. IN KEINEM FALL KANN DER AUTOR ODER "
"URHERBERINHABER FÜR IRGENDEINEN ANSPRUCH, SCHÄDEN ODER ANDERE HAFTUNG HAFTBAR "
"GEMACHT WERDEN, EGAL OB ALS TEIL EINES VERTRAGES, AUFGRUND UNERLAUBTER "
"HANDLUNGEN, DIE VON, AUS ODER IN ZUSAMMENHANG MIT DER SOFTWARE ODER DEREN "
"VERWENDUNG ODER ANDERE UMGANG IN DER SOFTWARE HERRÜHREN."

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: