Hier nun die aktuelle Version aus dem Git-Repository. Bitte mit Kritik zurück. Tom Am Dienstag, 9. März 2010 schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Thomas, > > On Thu, Feb 18, 2010 at 09:27:36PM +0100, Thomas Müller wrote: > > Kommentare übernommen - Danke. > > > > Ich kümmere mich zeitnah um die Aktualisierung auf aktuelle Version aus > > dem Git-Repository .... > > Wie ist der Status? Im BTS sehe ich noch nichts dazu. Reichst Du die > Übersetzung nach der Aktualisierung dann ein? > > Viele Grüße > > Helge > -- Thomas Müller (Thomas Mueller) E-Mail: thomas.mueller@tmit.eu Packages: http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.mueller@tmit.eu Powered by Debian
# German translation of apt-listbugs # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # # Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009. # Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listbugs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listbugs@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:21-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 22:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apt-listbugs:283 msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n" msgstr "" "E: apt Pre-Install-Pkgs gibt nicht die erwartete Zeichenkette »VERSION 2« " "zurück.\n" #: apt-listbugs:375 msgid "" "****** Exit with an error by force in order to stop the installation. ******" msgstr "" "****** Beenden mit Fehler wurde erzwungen, um die Installation zu beenden. " "******" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:40 msgid "Usage: " msgstr "Aufruf: " #: lib/apt-listbugs/logic.rb:41 msgid " [options] <command> [arguments]" msgstr " [Optionen] <Befehl> [Argumente]" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 msgid " -h : Display this help and exit.\n" msgstr " -h : Diese Hilfe anzeigen und beenden.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 msgid " -v : Show version number and exit.\n" msgstr " -v : Versionsnummer anzeigen und beenden.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 #, python-format msgid " -s <severities> : Severities you want to see [%s], or [all].\n" msgstr "" " -s <severities> : Schweregrad, den Sie sehen wollen [%s] oder [all].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid " -T <tags> : Tags you want to see.\n" msgstr " -T <Kennz> : Kennzeichnungen, die Sie sehen wollen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 #, python-format msgid " -S <stats> : Stats you want to see [%s].\n" msgstr " -S <stats> : Statistiken, die Sie sehen wollen [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 msgid " -B <bug#> : Restrict reporting to specified bug#s only.\n" msgstr " -B <Fehler-Nrn.> : Berichte nur auf angegebene Fehlernummern eingrenzen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n" msgstr " -D : Auch Downgrade-Pakete anzeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 #, python-format msgid " -H <hostname> : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n" msgstr " -H <Rechnername> : Rechnername der Debian-Fehlerdatenbank [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 #, python-format msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n" msgstr " -p <Port> : Portnummer des Servers [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53 #, python-format msgid " -P <priority> : Specifies Pin-Priority value [%s].\n" msgstr " -P <Priorität> : Gibt den Pin-Prioritätswert an [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid " -E <title> : Specifies the title of rss output.\n" msgstr " -E <Titel> : Gibt den Titel der RSS-Ausgabe an.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid " -q : Don't display progress bar.\n" msgstr " -q : Nicht den Fortschrittsbalken anzeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid " -C <apt.conf> : Specify apt.conf.\n" msgstr " -C <apt.conf> : Angabe von apt.conf.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:57 msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n" msgstr "" " -y : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Ja« " "beantworten.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n" msgstr "" " -n : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Nein« " "beantworten.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:59 msgid " -d : Debug.\n" msgstr " -d : Debug.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:60 msgid "Commands:\n" msgstr "Befehle:\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:61 msgid " apt : Apt mode.\n" msgstr " apt : Apt-Modus.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:62 msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n" msgstr "" " list <pkg...> : Zeige die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:63 msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in rss.\n" msgstr "" " rss <pkg...> : Zeige die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete im " "RSS-" "Format.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:64 msgid "See the manual page for the long options.\n" msgstr "Schauen Sie in die Handbuchseite für die langen Optionen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:71 msgid "forwarded" msgstr "weitergeleitet" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:72 msgid "marked as done in some version" msgstr "in einigen Versionen als »erledigt« markiert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:73 msgid "unfixed" msgstr "ungelöst" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:74 msgid "tagged as pending a fix" msgstr "gekennzeichnet als »Korrektur in Arbeit«" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:181 msgid "" "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and " "HTTP_PROXY is set." msgstr "" "W: Validierung fehlgeschlagen: die Umgebungsvariable »http_proxy« ist nicht " "gesetzt und »HTTP_PROXY« ist gesetzt." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:184 msgid "" "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and " "soap_use_proxy is not 'on'." msgstr "" "W: Validierung fehlgeschlagen: die Umgebungsvariable »http_proxy« ist gesetzt " "und »soap_use_proxy« ist nicht auf »on« gesetzt." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:215 msgid "E: You need to specify a command." msgstr "E: Sie müssen einen Befehl angeben." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:225 msgid "E: Unknown command " msgstr "E: Unbekannter Befehl" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:296 msgid "W: Cannot write to bug ignore list file" msgstr "" "W: In die List-Datei für ignorierte Fehler kann nicht geschrieben werden" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:315 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********" msgstr "******* on_hold IST VERALTET. BENUTZEN SIE p UM PIN ZU BENUTZEN *******" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:330 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. ein " "Upgrade von ihnen wollen?" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:374 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this" msgstr "Sie müssen das Paket »reportbug« installieren, um dies zu ermöglichen" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:380 #, python-format msgid "%s ignored" msgstr "%s ignoriert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:382 #, python-format msgid "%s already ignored" msgstr "%s schon ignoriert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:427 #, python-format msgid "" "The following %d package will be pinned or on hold:\n" " %s\n" "Are you sure " msgid_plural "" "The following %d packages will be pinned or on hold:\n" " %s\n" "Are you sure " msgstr[0] "" "Das folgende %d Paket werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n" " %s\n" "Sind Sie sicher " msgstr[1] "" "Die folgende %d Pakete werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n" " %s\n" "Sind Sie sicher " #: lib/apt-listbugs/logic.rb:436 #, python-format msgid "" "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command." msgstr "" "Alle ausgewählten Paket ist bereits gepinnt oder auf »on hold«. Der Befehl " "»%s« wird ignoriert." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:441 msgid "" " y - continue the apt installation, but do not make the bugs " "ignored.\n" msgstr "" " y - Setzt die Apt-Installation fort, aber ignoriert die Fehler nicht." "\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:442 msgid "" " a - continue the apt installation and make all the above bugs " "ignored.\n" msgstr "" " a - Setzt die Apt-Installation fort und ignoriert alle oben " "genannten Fehler.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:445 msgid " n - stop the apt installation.\n" msgstr " n - Beendet die Apt-Installation.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:446 msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n" msgstr "" " <num> - Abfrage der angegebenen Fehlerummern (benötigt »reportbug«).\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:447 msgid " #<num> - same as <num>\n" msgstr " #<num> - identisch mit <num>\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:448 msgid " r - redisplay bug lists.\n" msgstr " r - erneutes Anzeigen der Fehlerliste.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:449 msgid " p <pkg..> - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n" msgstr "" " p <pkg..> - pinnt die Pakete: Neustart von Apt ist notwendig, um dies zu " "ermöglichen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:450 msgid " p - make all the above pkgs pinned: need to restart.\n" msgstr "" " p - pinnt alle oben genannten Pakete«. Neustart ist notwendig.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:451 msgid " i <num> - make bug number <num> ignored.\n" msgstr " i <num> - ignoriert die Fehlernummer <num>.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:452 msgid " ? - print this help.\n" msgstr " ? - diese Hilfe anzeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:454 #, python-format msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n" msgstr " w - anzeigen der Fehlerliste im HTML-Format (nutzt %s).\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:495 #, python-format msgid "" "%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to " "restart apt to enable" msgstr "" "»%s« wurde gepinnt indem die Pin-Präferenzen in /etc/apt/preferences gesetzt " "wurden. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu aktivieren." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:508 #, python-format msgid "%s held: you need to restart apt to enable" msgstr "" "»%s« wird auf »Hold« gesetzt. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu " "aktivieren." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:529 #, python-format msgid "%s bugs of %s (" msgstr "%s Fehler von %s (" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:536 #, python-format msgid " (Found: %s)" msgstr " (Gefunden: %s)" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:537 #, python-format msgid " (Fixed: %s)" msgstr " (Gelöst: %s)" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:540 msgid " Merged with:" msgstr " Zusammengeführt mit:" #. TRANSLATORS: the %s is the package name, and the %d is the number of bugs found for that package. #: lib/apt-listbugs/logic.rb:555 #, python-format msgid "%s(%d bug)" msgid_plural "%s(%d bugs)" msgstr[0] "%s(%d Fehler)" msgstr[1] "%s(%d Fehler)" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:560 msgid "" "Summary:\n" " " msgstr "" "Zusammenfassung:\n" " " #. TRANSLATORS: %s is a bug status such as forwarded, done, pending, pending-fixed, etc. see the -S option in the man page. #: lib/apt-listbugs/logic.rb:573 #, python-format msgid "" " <caption>Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system</" "caption>" msgstr "" " <caption>Fehlerberichte, die mit %s in der Fehlerdatenbank gekennzeichnet " "sind</caption>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:574 msgid "" " <tr><th>package</th><th>severity</th><th>bug number</th><th>description</" "th></tr>" msgstr "" " <tr><th>Paket</th><th>Schweregrad</th><th>Fehlernummer</th><th>Beschreibung</" "th></tr>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:588 msgid "critical bugs for your upgrade" msgstr "Kritische Fehler für Ihr Upgrade" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:589 msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>" msgstr "<h1 align=\"center\">Kritische Fehler für Ihr Upgrade</h1>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:590 msgid "<p align=\"right\">by apt-listbugs</p><hr>" msgstr "<p align=\"right\">erstellt mit apt-listbugs</p><hr>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:591 msgid "<h2>Bug reports</h2>" msgstr "<h2>Fehlerberichte</h2>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:600 msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>" msgstr "<h2>Pakete, die für ein Upgrade in Frage kommen</h2>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:621 msgid "W: Failed to invoke www-browser." msgstr "W: Ein WWW-Browser konnte nicht gestartet werden." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:691 lib/apt-listbugs/logic.rb:762 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:799 lib/apt-listbugs/logic.rb:876 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:1080 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:703 lib/apt-listbugs/logic.rb:757 msgid "Not Implemented" msgstr "Nicht implementiert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:742 msgid "Reading package fields..." msgstr "Lesen der Paketfelder ..." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:784 lib/apt-listbugs/logic.rb:794 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:799 msgid "Reading package status..." msgstr "Lesen des Paketstatus ..." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:832 lib/apt-listbugs/logic.rb:840 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:873 lib/apt-listbugs/logic.rb:876 msgid "Retrieving bug reports..." msgstr "Laden der Fehlerberichte ..." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:843 lib/apt-listbugs/logic.rb:851 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:859 msgid " Fail" msgstr " Fehlgeschlagen" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:845 msgid " E: HTTP GET failed" msgstr " E: HTTP GET ist fehlgeschlagen" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:847 lib/apt-listbugs/logic.rb:855 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:869 msgid "Retry downloading bug information?" msgstr "" "Soll erneut versucht werden, die Informationen zu dem Fehler herunterzuladen?" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:870 msgid "Exiting with error" msgstr "Mit Fehler beenden" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:870 msgid "Abort the installation" msgstr "Abbruch der Installation" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:853 msgid " E: Empty stream from SOAP" msgstr " E: Keine Antwort über das SOAP-Protokoll" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:861 msgid "" "Error retrieving bug reports from the server with the following error " "message:" msgstr "" "Das Laden der Fehlerberichte vom Server ist mit folgender Fehlermeldung " "fehlgeschlagen:" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:864 msgid "" "It appears that your network connection is down. Check network configuration " "and try again" msgstr "" "Wahrscheinlich ist die Netzwerkverbindung inaktiv. Überprüfen Sie die " "Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:866 msgid "" "It could be because your network is down, or because of broken proxy " "servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and " "try again" msgstr "" "Es könnte an Ihrem inaktiven Netzwerk oder an einem fehlerhaften Proxy-" "Server liegen oder der BTS-Server ist nicht aktiv. Überprüfen Sie die " "Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:1060 lib/apt-listbugs/logic.rb:1071 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:1079 lib/apt-listbugs/logic.rb:1080 msgid "Parsing Found/Fixed information..." msgstr "»Found/Fixed«-Informationen werden ausgewertet ..."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.