[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://gtkterm/po/de.po



Hallo Chris,

ein paar Kommentare von mir:

On Sun, Mar 14, 2010 at 12:22:19PM +0100, Chris Leick wrote:
> #: src/buffer.c:92
> msgid "ERROR : Buffer is not initialized !\n"

Fehler im Original: " !"

> msgstr "FEHLER: Puffer ist nicht initialisiert!\n"
 
> msgid ""
> "\n"
> "This program is released under the terms of the GPL V.2\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Dieses Programm wurde unter den Bedingungen der GPL V.2 veröffentlicht\n"

Ich kenne nur "v2" nicht "V.2". Falls "V." die Abkürzung von "Version" ist,
so fehlt danach ein Leerzeichen. Vergleiche mal mit anderen Texten ...
 
> #: src/cmdline.c:40
> msgid "\t ** Use at your own risks ! **\n"

Leerzeichen vor "!"!

> msgstr "\t ** Benutzung auf eigenes Risiko! **\n"

> #: src/cmdline.c:42
> msgid "--help or -h : this help screen\n"

Hier auch, bitte alles melden, ich übergehe es ab jetzt ...

> msgstr "--help oder -h: Diesen Hilfebildschirm anzeigen\n"
 
> msgid "--port <device> or -p : serial port device (default /dev/ttyS0)\n"
> msgstr "--port <Gerät> oder -p: Serielles Port-Gerät (Vorgabe /dev/ttyS0)\n"

besser "Standard" statt "Vorgabe"?
 
> msgid "--bits <bits> or -b : number of bits (default 8)\n"
> msgstr "--bits <Bits> oder -b: Anzahl de Bits (Vorgabe 8)\n"

der
 
> msgid "--flow <Xon | CTS> or -w : flow control (default none)\n"
> msgstr "--flow <Xon | CTS> oder -w: Ablaufsteuerung (Vorgabe keine)\n"

Vielleicht Flusssteuerung?
 
> #: src/config.c:189
> msgid "Speed :"
> msgstr "Schwindigkeit:"

Was ist das denn?
 
> msgid ""
> "\n"
> "Section [%s] already exists\n"
> "Do you want to overwrite it ?\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Abschnitt [%s] existiert bereits\n"
> "Möchten Sie ihn überschrieben?\n"

überschreiben
 
> msgid ""
> "Unknown speed : %d bauds\n"
> "Falling back to default speed : %d bauds\n"

Bauds ist korrekt?

> msgstr ""
> "Unbekannte Geschwindigkeits: %d Baud\n"
> "Es wird auf Vorgabegeschwindigkeit zurückgesetzt: %d Baud\n"
 
> msgid ""
> "Impossible stopbits number : %d\n"
> "Falling back to default stop bits number : %d\n"
> msgstr ""
> "Unmögliche Stoppbits-Anzahl: %d\n"
> "Es wird auf Vorgabe-Stoppbits zurückgesetzt: %d\n"

Anzahl fehlt im zweiten Satz.

> msgid ""
> "Impossible bits number : %d\n"
> "Falling back to default stop bits : %d\n"
> msgstr ""
> "Unmögliche Bits-Anzahl: %d\n"

Bit

> "Es wird auf Vorgabe-Bits zurückgesetzt: %d\n"
 
> "\t\"Hello\\n\" sends \"Hello\" followed by a Line Feed\n"
> "\t\"Hello\\0A\" does the same thing but the LF is entered in hexadecimal"
> msgstr ""
> "Das »action«-Feld eines Makros enthält die Daten, die an den Port gesandt "
> "werden. Es kann Text eingegeben werden, aber auch Sonderzeichen wie \\n, "
> "\\t, \\r, etc. Sie können außerdem hexadezimale Daten mit vorangestelltem "
> "»\\« eingeben. Die hexadezimalen Daten sollten nicht mit einem Buchstaben "
> "beginnen (benutzen Sie z.B. \\0FF und nicht \\FF)\n"
> "Beispiele:\n"
> "\t»Hallo\\n« sendet »Hallo« gefolgt von einem Zeilenumbruch\n"

»Hallo«\\n

> "\t\"Hallo\\OA« tut das Gleiche, aber der Zeilenumbruch ist hexadezimal"

\t»Hallo«\\OA
 
> #: src/macros.c:504
> msgid "_Capture Shortcut"
> msgstr "_Erfassungskürzel"

Nicht "Erfasse Kürzel", d.h. ein Verb?
 
> msgid ""
> "%s(%d)\n"
> "There is no closing brace.\n"
> msgstr ""
> "%s(%d)\n"
> "Die schließende Klammer fehlt.\n"

Brace steht aber für "}" wenn ich mich nicht irre, d.h. nicht ")". OK, ist
nicht falsch von dir ...
 
> msgid "/View/_Send hexadecimal data"
> msgstr "/Ansicht/Hexadeziamle Daten sen_den"

Hexadezimale
 
> #, c-format
> msgid ""
> "\n"
> " <big><i> GTKTerm V. %s </i></big> \n"
> "\n"
> "\t(c) Julien Schmitt : julien@jls-info.com \n"
> "\thttp://www.jls-info.com/julien/linux\n";
> msgstr ""
> "\n"
> " <big><i> GTKTerm V. %s </i></big> \n"
> "\n"
> "\t(c) Julien Schmitt : julien@jls-info.com \n"

Leerzeichen vor "\n" entfernen.

> "\thttp://www.jls-info.com/julien/linux\n";
 
> msgid "\"%s\" : %d byte(s) sent !"
> msgstr "»%s«: %d Byte gesandt!"

Byte(s) ?

Jens


Reply to: