[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://menu-entries/de.po - TEIL 6



Hallo Holger,

Holger Wansing schrieb:
Chris Leick <c.leick@vollbio.de> wrote:

Hier Teil 6 ab Zeile 11462

#: package stumpwm, field longtitle:
msgid "a Common Lisp window manager"
msgstr "Ein geläufiger Lisp-Fenster-Manager"

	Ein einfacher ...

Dann hätte es wahrscheinlich »simple« gehießen. Ich vermute, das hier tatsächlich gemeint ist, dass der Fenster-Manger oft benutzt wird. Vielleicht »alltäglicher« oder »weitverbreiteter«?

#: package sweep, field longtitle:
msgid "Audio editor and live playback tool"
msgstr "Audio-Editor und Live-Playback-Werkzeug"

	Live-Abspielwerkzeug

Beim Singen ohne zu singen wird im Deutschen auch meist »Playback« verwandt, ansonsten würde ich »Abspiel-« eher mit Player zurückübersetzen.

#: package tcm, field longtitle: title:
msgid "TCBD - Tool for Collaboration Diagrams"
msgstr "TCBD - Werkzeug für Zusammenarbeitsdiagramme"

	evtl. Teamarbeitsdiagramme?

Hier gefällt mir Zusammenarbeit besser.

#: package wmaker, field title:
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbeitsbereiche"

	Sonst waren das immer Arbeitsflächen, oder?

Das habe ich nun einheitlich so übersetzt.

Den Rest habe ich übernommen. Vielen Dank.
Chris

Attachment: menu-entries.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


Reply to: