[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

crm114 20090807-4: Please update debconf PO translation for the package crm114



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
crm114. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against crm114.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 20 Feb 2010 20:00:00 +0100.

Thanks in advance,
Milan Zamazal

# Translation of po-debconf template to German
# This file is distributed under the same license as the clamav package.
# Copyright:
#
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crm114 20090423-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgstr "Soll das CRM114-Upgrade fortgesetzt werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"The version of the crm114 package that is about to be installed is not able "
"to use .css files created by the currently installed version. This means "
"that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly "
"rejecting incoming e-mail."
msgstr ""
"Die Version des crm114-Pakets, das installiert werden soll, ist nicht in der "
"Lage ».css«-Dateien zu verwenden, welche mit der momentan installierten "
"Version erstellt wurden. Das bedeutet, dass wahrscheinlich jeder crm114-"
"Befehl mit einer Fehlernummer fehlschlagen wird und möglicherweise "
"eingehende E-Mails zurückweist."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly "
"recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily "
"disabled before the package is upgraded."
msgstr ""
"Falls das Mail-System auf diesem System von crm114 abhängig ist, wird "
"dringlichst empfohlen, dass der Versand (oder lediglich die crm114 "
"Verarbeitung) vor dem Paket-Upgrade zeitweilig unterbrochen wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 "
"is still properly operating with existing .css files. If it does not, these "
"files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from "
"scratch."
msgstr ""
"Falls Sie mit dem Upgrade fortfahren, sollten Sie genau prüfen, ob crm114 "
"mit den vorhandenen ».css«-Dateien noch korrekt funktioniert. Falls nicht, "
"müssen diese Dateien mit Hilfe des »mailreaver«-Cache wiederhergestellt oder "
"komplett neu erstellt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgid "Force CRM114 upgrade?"
msgstr "Soll das CRM114-Upgrade fortgesetzt werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
msgid ""
"If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions "
"during the upgrade.  It is your full responsibility to arrange things in "
"advance in such a way that nothing breaks after the upgrade."
msgstr ""

Reply to: