[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt-listbugs/de.po



Hallo  Thomas,
On Sun, Feb 07, 2010 at 08:01:44PM +0100, Thomas Müller wrote:
> Habs vergessen - sorry!

Kein Problem.

> # translation of apt-listbugs.pot to German
> # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
> #
> # Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.

Kannst das dann auf ,2010 hochschrauben.

> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: apt-listbugs de\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listbugs@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2009-06-08 22:46-0700\n"
> "PO-Revision-Date: 2009-06-28 11:15+0200\n"
> "Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
> "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"

Die Liste gibt es IMHO nicht mehr. Vorschlag: Diese Liste verwenden.

> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
> "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
> 
> #: apt-listbugs:283
> msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
> msgstr ""
> "E: apt Pre-Install-Pkgs gibt nicht die erwarteten Zeichenkette 'VERSION 2' "
> "zurück.\n"

s/'VERSION 2'/»VERSION 2«/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:39
> msgid "Usage: "
> msgstr "Aufruf:"

s/Aufruf:/Aufruf: /

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
> msgid " -h               : Display this help and exit.\n"
> msgstr " -h               : Diese Hilfe anzeigen und beenden.\n"
> 
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
> msgid " -v               : Show version number and exit\n"
> msgstr " -v               : Versionsnummer anzeigen und beenden\n"

Warum hat »-h« im Original einen Satzpunkt, »-v« dagegen nicht?
(Scheint hier zu fehlen, den die anderen haben einen -> Berichten)

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
> #, python-format
> msgid " -s <severities>  : Severities you want to see [%s], or [all].\n"
> msgstr " -s <severities>  : Schweregrad, den Sie sehen wollen [%s] oder [all].\n"

s/severities/Schwere/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
> msgid " -T <tags>        : Tags you want to see.\n"
> msgstr " -T <tags>        : Kennzeichnungen, die Sie sehen wollen.\n"

s/tags/Kennzeichnungen/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
> msgid " -B <bug#>        : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
> msgstr " -B <bug#>        : Berichte nur auf angegebenene Bug-Nummern eingrenzen.\n"

s/bug#/Fehler-Nr./
s/nur auf/auf/
s/Bug-Nummern/Fehlernummer/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
> #, python-format
> msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
> msgstr " -H <hostname>    : Hostname des Debian-Bug-Tracking.System [%s].\n"

s/hostname/Rechnername/gi
s/des Debian-Bug-Tracking.System/der Debian-Fehlerdatenbank/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
> #, python-format
> msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s]\n"
> msgstr " -p <port>        : Portnummer des Servers [%s]\n"

s/port/Port/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
> msgid " -f               : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n"
> msgstr " -f               : Erzwingt die Anfrage der Bug-Reports aus dem BTS.\n"

s/der Bug-Reports/des Fehlerberichts/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
> msgid " -C <apt.conf>    : Specify apt.conf.\n"
> msgstr " -C <apt.conf>    : Angabe vom apt.conf.\n"

s/vom/von/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
> msgid " list <pkg...>    : list bug reports of the specified packages\n"
> msgstr " list <pkg...>    : Zeige die Bug-Reports für die angegebenen Pakete\n"

s/Bug-Reports/Fehlerberichte/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
> msgid " rss <pkg...>     : list bug reports of the specified packages in rss\n"
> msgstr " rss <pkg...>     : Zeige die Bug-Reports für die angegebenen Pakete im RSS-Format\n"

s/Bug-Reports/Fehlerberichte/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
> msgid "marked as done in some version"
> msgstr "in einigen Versionen als »Erledigt« markiert"

s/Erledigt/erledigt/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
> msgid "tagged as pending a fix"
> msgstr "gekennzeichnet als möglicherweise gelöst"

s/möglicherweise gelöst/Korrektur in Arbeit/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:298
> msgid "W: Cannot write to bug ignore list file"
> msgstr "W: In die »bug-ignore« Datei kann nicht geschrieben werden"

Heißt die Datei »bug-ignore«? Und wo ist das »list« geblieben?

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:332
> msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
> msgstr ""
> "Sind Sie sich sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. "
> "aufrüsten wollen?"

s/aufrüsten/ein Upgrade von ihnen/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:374
> msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
> msgstr "Sie müssen das »reportbug«-Paket installieren, um dies zu ermöglichen"

Schöner: s/»reportbug«-Paket/Paket »reportbug«/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:427
> #, python-format
> msgid ""
> "The following %s packages will be pinned or on hold:\n"
> " %s\n"
> "Are you sure "
> msgstr ""
> "Die folgenden »%s»«-Pakete werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n"
> " %s\n"
> "Sind Sie sicher "

»hold« nicht mit »halten« übersetzt? (Auch im Folgenden)

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:440
> msgid "     y     - continue the apt installation.\n"
> msgstr "     y     - Setzt die Apt-Installation fort.\n"

Ist das »y« nicht lokalisiert?

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:444
> msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
> msgstr "   <num>   - Abfrage der angegebenen Bug-Nummern (benötigt »reportbug«).\n"

s/Bug-Nummern/Fehlernummern/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:445
> msgid "  #<num>   - same as <num>\n"
> msgstr "  #<num>   - gleichgedeutend mit <num>\n"

s/gleichgedeutend/gleichbedeutend/  (oder besser »identisch mit«)

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:446
> msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
> msgstr "     r     - Erneutes Anzeigen der Bug-Liste.\n"

Wann schreibst Du nach dem Spiegelstrich groß, wann klein?

s/Bug-Liste/Fehlerliste/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:447
> msgid " p <pkg..> - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n"
> msgstr ""
> " p <pkg..> - Pinnt die »pkgs«: Neustart von Apt ist notwendig, um dies zu "
> "ermöglichen.\n"

s/»pkgs«/Pakete/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:448
> msgid " p         - make all the above pkgs pinned. need to restart.\n"
> msgstr " p         - Pinnt alle oben genannten »pkgs«. Neustart ist notwendig.\n"

s/»pkgs«/Pakete/
Fehler im Original: s/need/Need/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:449
> msgid " i <num>   - make bug_number <num> ignored.\n"
> msgstr " i <num>   - Ignoriert die Bug-Nummer <num>.\n"

s/Bug-Nummer/Fehlernummer/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:452
> #, python-format
> msgid "     w     - display bug lists in html (uses %s).\n"
> msgstr "     w     - Anzeigen der Bug-Liste im Html-Format (nutzt %s).\n"

s/Bug-Liste/Fehlerliste/
s/Html-Format/HTML-Format/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:489
> #, python-format
> msgid ""
> "%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to "
> "restart apt to enable"
> msgstr ""
> "»%s« wurde gepinnt indem die Pin-Präferenzen in /etc/apt/preferences "
> "gesetzt wurden. Sie müssen Apt neustarten um die �nderungen zu aktivieren."

Komma nach »wurde«?
s/neustarten/neustarten,/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:502
> #, python-format
> msgid "%s held: you need to restart apt to enable"
> msgstr ""
> "»%s« wird auf »Hold« gesetzt. Sie müssen Apt neustarten um die �nderungen "
> "zu aktivieren."

Für »hold« s.o.
s/neustarten/neustarten,/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:523
> #, python-format
> msgid "%s bugs of %s ("
> msgstr "%s Bugs von %s ("

s/Bugs/Fehler/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:549
> #, python-format
> msgid "%s(%s bugs)"
> msgstr "%s(%s Bugs)"

s/Bugs/Fehler/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:551
> #, python-format
> msgid "%s(%s bug)"
> msgstr "%s(%s Bug)"

s/Bug/Fehler/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:569
> #, python-format
> msgid " <caption>Bug reports which are marked as %s "
> msgstr " <caption>Bug-Reports, die mit %s "

s/Bug-Reports/Fehlerberichte/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:570
> msgid "in the bug tracking system</caption>"
> msgstr "im Bug-Tracking-System gekennzeichnet sind </caption>"

s/im Bug-Tracking-System/in der Fehlerdatenbank/
s#sind </caption>#sind</caption>#

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:571
> msgid ""
> " <tr><th>package</th><th>severity</th><th>bug number</th><th>description</"
> "th></tr>"
> msgstr ""
> " <tr><th>Paket</th><th>Schweregrad</th><th>Bug-Nummer</th><th>Beschreibung</"
> "th></tr>"

s/Bug-Nummer/Fehlernummer/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:585
> msgid "critical bugs for your upgrade"
> msgstr "Kritische Bugs für Ihr Upgrade"

s/Bugs/Fehler/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:586
> msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>"
> msgstr "<h1 align=\"center\">Kritische Bugs für Ihr Upgrade</h1>"

s/Bugs/Fehler/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:588
> msgid "<h2>Bug reports</h2>"
> msgstr "<h2>Bug-Reports</h2>"

s/Bug-Reports/Fehlerberichte/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:597
> msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>"
> msgstr "<h2>Fragliche Informationen zum Paket-Upgrade</h2>"

Die Übersetzung sieht komisch aus, kannst Du was zum Kontext sagen?

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:753
> msgid "Reading package fields..."
> msgstr "Lesen der Paket-Felder..."

s/Paket-Felder/Paketfelder/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:791
> msgid "Reading package status..."
> msgstr "Lesen des Paket-Status..."

s/Paket-Status/Paketstatus/  (Genetiv »s«?)

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:836
> msgid "Retrieving bug reports..."
> msgstr "Laden der Bug-Reports..."

s/Bug-Reports/Fehlerberichte/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:862 lib/apt-listbugs/logic.rb:870
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:884
> msgid "Retry downloading bug information?"
> msgstr "Soll erneut versucht werden die Information zu dem Bug herunterzuladen?"

s/werden/werden,/
s/Bug/Fehler/

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:876
> msgid ""
> "Error retrieving bug reports from the server with the following error "
> "message:"
> msgstr ""
> "Das Laden der Bug-Reports vom Server ist mit folgender Fehlermeldung "
> "fehlgeschlagen:"

s/Bug-Reports/Fehlerberichte/


Viele Grüße

             Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: