Hallo, On Tue, Jan 12, 2010 at 10:57:01PM +0100, Holger Wansing wrote: > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:1001 > msgid "" > "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " > "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " > "database access, through its facilities for transactions and fine-grained " > "locking." > msgstr "" > "PostgreSQL ist eine relationale Datenbank, die wachsende SQL92-Konformität " > "und einige SQL3-Funktionen bietet. Sie ist aufgrund ihrer Fähigkeiten für " > "»Transaktionen« und feinkörniges Locking für Mehrbenutzer-Datenbankzugriff " > "geeignet." Zwei Dinge, die ich schöner finde: s/wachsende/zunehmende/ s/feinkörniges Locking/feinkörnigen Sperren/ > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:2001 > msgid "" > "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " > "GNOME and KDE desktop tasks." > msgstr "" > "Dieser Task bietet grundlegende Desktop-Software an und dient als Basis für " > "die GNOME- und KDE-Desktop-Tasks." ggf. s/bietet ... an/stellt ... bereit/ (dann auch bei den anderen) > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:9001 > msgid "Mail server" > msgstr "Mail-Server" s/Mail/E-Mail/ > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:9001 > msgid "" > "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " > "server system." > msgstr "" > "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen allgemein " > "gebräuchlichen Mail-Server nützlich sind." Dito > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:10001 > msgid "manual package selection" > msgstr "Manuelle Paketauswahl" Großschreibung i.O.? > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:12001 > msgid "" > "This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH " > "connections." > msgstr "Dieser Task richtet Ihr System so ein, dass über SSH-Verbindungen von fern " > "darauf zugegriffen werden kann." s/von fern/aus der Ferne/ > #. Description > #: ../po/debian-tasks.desc:14001 > msgid "" > "This task selects packages useful for a general purpose web server system." > msgstr "" > "Dieser Task wählt Pakete aus, die für den allgemeinen Gebrauch als Web-" > "Server nützlich sind." s/den allgemeinen Gebrauch als Web-/einen Allzweck-Web-/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature