[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://iso-scan/de.po



Lieber Thomas,


danke für Deine Mühen. Hier sind meine Anmerkungen.

Am Sonntag, den 27.12.2009, 12:56 +0100 schrieb Thomas Müller:
> # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
> # The master files can be found under packages/po/
> #
> # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST

Bearbeiten wir die richtige Datei?

> #. Type: text
> #. Description
> #. Main menu item
> #. :sl1:
> #: ../iso-scan.templates:1001
> msgid "Scan hard drives for an installer ISO image"
> msgstr "Durchsuche Festplatte nach einem Installations-ISO-Image"

… nach einem ISO-Image des Debian Installers

Wird sich mit »installer« auf den Debian Installer bezogen?

> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:4001
> msgid "Detecting hardware to find hard drives"
> msgstr "Hardware-Erkennung: Suche nach Festplatten"

Hardware-Erkennung zur Suche nach Festplatten

> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:5001
> msgid "Searching drives for an installer ISO image"
> msgstr "Durchsuche Laufwerke nach einem Installations-ISO-Image"

s. o.

> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:6001
> msgid "Mounting ${DRIVE}..."
> msgstr "Binde ${DRIVE} ein ..."

Wird UTF-8 in Debconf-Vorlagen unterstützt?

Wenn ja, sollte das Zeichen für die Ellipse … verwendet werden.

> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:7001
> msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
> msgstr "Durchsuche ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) ..."

Ellipse s. o.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:8001
> msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
> msgstr "Kompletten Datenträger nach einem Installations-ISO-Image
> durchsuchen?"

s. o.

Dein MUA gibt an, der Anhang sei in ISO-8859-1 kodiert.

--Boundary-00=_ht0NLULoVCUoek3
Content-Type: text/x-gettext-translation; charset="ISO-8859-1"; name="iso-scan_1.28_de.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Er ist aber in UTF-8 kodiert, sodass mein MUA die Umlaute falsch
darstellt.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:8001
> msgid ""
> "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
> "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
> "search will find the ISO image, but it may take a long time."
> msgstr ""
> "Die Schnellsuche nach einem Installations-ISO-Image, welche nur in gängigen "
> "Verzeichnissen sucht, konnte kein Installations-ISO-Image finden. Es ist "
> "möglich, dass eine gründlichere Suche ein ISO-Image findet. Beachten Sie "
> "aber, dass dies lange dauern kann."

• s. o. Installations-ISO-Image
• s/gründlichere/gründliche/ Keine Ahnung, ob die Steigerung im
Englischen auch so im Deutschen übernommen werden kann.
• Kann »Beachten Sie aber« weggelassen werden, damit es kürzer ist?

> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
> msgid "Failed to find an installer ISO image"
> msgstr "Konnte kein Installations-ISO-Image finden"

s. o.

> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:9001
> msgid ""
> "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
> "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
> "that could not be mounted."
> msgstr ""
> "Es wurden keine Installations-ISO-Images gefunden. Falls Sie ein ISO-Image "
> "heruntergeladen haben, könnte die Datei falsch benannt sein (Endung nicht »."
> "iso«) oder es liegt auf einem Dateisystem, das nicht eingehängt werden "
> "konnte."

s. o. Installations-ISO-Images
• Weiter oben wurde »mount« mit einbinden übersetzt.

[…]

> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:11001
> msgid "No installer ISO image found"
> msgstr "Kein Installations-ISO-Image gefunden"

s. o.

> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:11001
> msgid ""
> "While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
> "valid installer ISO images."
> msgstr ""
> "Es wurde ein oder mehrere mögliche ISO-Images gefunden. Keines davon scheint "
> "ein gültiges Installations-ISO-Image zu sein."

s. o.

> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:12001
> msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
> msgstr "${SUITE} Installations-ISO-Image erfolgreich eingebunden"

• s. o.
• einheitliche Übersetzung von »mount«

> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:12001
> msgid ""
> "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
> "installation ISO image."

FIXME: »installer ISO image« instead of »installation ISO image« in
previous messages.

> msgstr ""
> "Die ISO-Datei ${FILENAME} auf ${DEVICE} (${SUITE}) wird als Installations-"
> "ISO-Image benutzt."

s. o.

> #. Type: text
> #. Description
> #. Main menu item
> #: ../load-iso.templates:1001
> msgid "Load installer components from an installer ISO"
> msgstr "Installer-Komponenten aus einem ISO laden"

Sonst immer »installer ISO« mit »Installations-ISO-Image« übersetzt.


Liebe Grüße,

Paul

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: