[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://sgt-puzzles/de.po { 30/34 Unequal, 19 Zeichenketten }



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann schrieb:
als eines der letzten Spiele ist jetzt Unequal dran, dessen
uebersetzte Anleitung im Anhang dieser E-Mail wie ueblich auf
konstruktive Kritik wartet, fuer die ich wieder schon im Voraus danken
moechte.

#: puzzles.but:2243
msgid ""
"You have a square grid; each square may contain a digit from 1 to the size "
"of the grid, and some squares have greater-than signs between them. Your aim "
"is to fully populate the grid with numbers such that:"
msgstr ""
"Sie erhalten ein Quadratgitter; jedes Quadrat darf eine Ziffer zwischen 1 "
"und der Größe des Gitters enthalten. Zwischen einigen Quadraten befindet "
"sich ein Größer-Als-Zeichen. Ihr Ziel besteht darin, das Gitter komplett mit "
"Zahlen zu befüllen, so dass:"

s/Größer-Als-Zeichen/Größer-als-Zeichen/
auch später


#: puzzles.but:2253
msgid ""
"In \q{Trivial} mode (available via the \q{Custom} game type selector), "
"there are no greater-than signs; the puzzle is to solve the \i{Latin "
"square} only."
msgstr ""
"Im Modus \q{Trivial} (erreichbar über die \q{Custom}-Spieltypauswahl) gibt "
"es keine Größer-Als-Zeichen; das Puzzle besteht nur darin, dass \i"
"{Lateinische Quadrat} zu lösen."

s/dass/das/


#: puzzles.but:2256
msgid ""
"At the time of writing, this puzzle is appearing in the Guardian weekly "
"under the name \q{\i{Futoshiki}}."
msgstr ""
"Zum Zeitpunkt des Schreiben erscheint das Puzzle in der »Guardian weekly« "
"unter dem Namen \q{\i{Futoshiki}}."

s/des Schreiben/des Schreibens/



#: puzzles.but:2292
msgid ""
"As for Solo, the cursor keys can be used in conjunction with the digit keys "
"to set numbers or pencil marks. You can also use the 'M' key to auto-fill "
"every numeric hint, ready for removal as required, or the 'H' key to do the "
"same but also to remove all obvious hints."
msgstr ""
"Wie bei Solo können die Pfeiltasten zusammen mit den Zifferntasten verwendet "
"werden, um Nummern oder Bleistiftmarkierungen zu setzen. Sie können auch die "
"»M«-Taste verwenden, um jeden Vorschlag automatisch einfüllen zu lassen, der "
"dann zur Entfernung (soweit notwendig) bereit steht,  oder die »H«-Taste, um "
"das gleiche durchzuführen und zusätzlich alle offensichtlichen Vorschläge zu "
"entfernen."

s/steht,  oder/steht oder/



#: puzzles.but:2318
msgid ""
"Controls the difficulty of the generated puzzle. At Trivial level, there are "
"no greater-than signs; the puzzle is to solve the Latin square only. At "
"Recursive level (only available via the \q{Custom} game type selector) "
"backtracking will be required, but the solution should still be unique. The "
"levels in between require increasingly complex reasoning to avoid having to "
"backtrack."
msgstr ""
"Steuert die Schwierigkeit des erstellten Puzzles. Auf der Stufe Trivial gibt "
"es keine Größer-Als-Zeichen; das Puzzle ist nur das lateinische Quadrat. In "
"der Recursive-Stufe (nur über die \q{Custom}-Spieltypauswahl verfügbar) ist "
"Rückverfolgung notwendig, aber die Lösung sollte immer noch eindeutig sein. "
"Die Stufen dazwischen benötigen zunehmend komplexe Argumentation um "
"Rückverfolgung zu vermeiden."


s/Argumentation um/Argumentation, um/


Gruß,
Chris


Reply to: