Hallo Chris, On Tue, Dec 22, 2009 at 10:56:18AM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann schrieb: > >Chris Leick wrote: > >>Helge Kreutzmann schrieb: > >>#: puzzles.but:2020 > >>msgid "" > >>"If you use the \q{Solve} function on this game, the program will compute > >>a " > >>"path through the grid which collects all the remaining gems and returns > >>to " > >>"the current position. A hint arrow will appear on the ball indicating > >>the " > >>"direction in which you should move to begin on this path. If you then > >>move " > >>"in that direction, the arrow will update to indicate the next direction > >>on " > >>"the path. You can also press Space to automatically move in the > >>direction of " > >>"the hint arrow. If you move in a different direction from the one shown > >>by " > >>"the arrow, the hint arrows will stop appearing because you have strayed > >>from " > >>"the provided path; you can then use \q{Solve} again to generate a new > >>path " > >>"if you want to." > >>msgstr "" > >>"Falls Sie die Funktion \q{Solve} in diesem Spiel verwenden, wird das " > >>"Programm einen Pfad durch das Gitter berechnen, dass alle verbliebenen " > >>"Edelsteine einsammelt und zu der aktuellen Position zurückkehrt. Ein " > >>"Hinweispfeil wird am Ball erscheinen, der die Richtung anzeigt, in die > >>Sie " > >>"ihn bewegen sollten, um den Pfad zu beginnen. Falls Sie ihn dann in > >>diese " > >>"Richtung bewegen, wird der Pfeil aktualisiert, um die nächste Richtung > >>im " > >>"Pfad anzuzeigen. Sie können auch die Leertaste drücken, um den Ball " > >>"automatisch in die Richtung des Hinweispfeils zu bewegen. Falls Sie den > >>Ball " > >>"in eine andere Richtung als die vom Hinweispfeil angezeigte bewegen, > >>dann " > >>"wird der Hinweispfeil nicht mehr angezeigt, da Sie vom vorgegebenen Pfad > >>" > >>"abgewichen sind; Sie können dann \q{Solve} erneut aufrufen, um einen > >>neuen " > >>"Pfad zu erzeugen, falls Sie dies möchten." > >> > >>s/zurückkehrt/zurückgekehrt wird/ > >> > > > >Mmh, den sehe ich nicht so, die andere Korrektur werde ich > >uebernehmen. > > > Dann müsstest Du »dass« durch »das« ersetzen. Stimmt, mache ich. Danke. Viele Gruesse Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature