[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://clutter-1.0/de.po



Hallo Jens,

Jens Seidel schrieb:
Chris Leick wrote:
anbei die Übersetzung der Grafikbibliothek »clutter«. Die Datei enthält nur 19 Zeichenketten. Bitte um konstruktive Kritik.

ein paar Kleinigkeiten von mir:
Habe alles übernommen. Vielen Dank.

Chris
# Translation of clutter-1.0 to German
# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp.
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Matthew Allum <mallum@o-hand.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"


#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. *
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
#. * isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#. LTR --> Left to right
#.
#: clutter/clutter-main.c:455
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: clutter/clutter-main.c:1277
msgid "Show frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen"

#: clutter/clutter-main.c:1279
msgid "Default frame rate"
msgstr "Vorgabebildfrequenz"

#: clutter/clutter-main.c:1281
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen fatal machen"

#: clutter/clutter-main.c:1284
msgid "Direction for the text"
msgstr "Richtung des Textes"

#. http://de.wikipedia.org/wiki/Mip_Mapping
#: clutter/clutter-main.c:1287
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten"

#: clutter/clutter-main.c:1290
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen"

#: clutter/clutter-main.c:1293
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"

#: clutter/clutter-main.c:1295
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"

#: clutter/clutter-main.c:1451
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen"

#: clutter/clutter-main.c:1452
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"

#: clutter/clutter-shader.c:464
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s-Kompilierung fehlgeschlagen: %s"

#: clutter/clutter-shader.c:465
msgid "Vertex shader"
msgstr "Vertex-Shader"

#: clutter/clutter-shader.c:466
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment-Shader"

#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:155
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:247
msgid "X display to use"
msgstr "zu benutzende X-Anzeige"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:253
msgid "X screen to use"
msgstr "zu benutzender X-Bildschirm"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:258
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:265
msgid "Enable XInput support"
msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"

Reply to: