[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

apt-cacher-ng 0.4-2: Please update debconf PO translation for the package apt-cacher-ng



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
apt-cacher-ng. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.

apt-cacher-ng already includes translations for German (de),
so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separately).

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against apt-cacher-ng.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, November 07, 2009.

If you have read this far, please see the attached POT file.

Thanks,

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-cacher-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher-ng@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Eduard Bloch <blade@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Default
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001 ../apt-cacher-ng.templates:2002
#, fuzzy
#| msgid "Create once"
msgid "Set up once"
msgstr "Nur ein Mal erstellen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "Set up now and update later"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "No automated setup"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid "Automatic remapping of client requests:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those "
"requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and "
"makes it easy for an administrator to switch to another mirror later."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"This remapping of URLs can be configured now in an automated way based on "
"the current state of /etc/apt/sources.list. Optionally, this process can be "
"repeated on every package update (modifying the configuration files each "
"time)."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"Selecting \"No automated setup\" will leave the existing configuration "
"unchanged. It will need to be updated manually."
msgstr ""

#~| msgid "Automatic configuration of download targets"
#~ msgid "Automatic configuration of download sources"
#~ msgstr "Automatische Konfiguration der Download-Quellen:"

#~ msgid ""
#~ "Apt-cacher-ng can silently and transparently reroute user requests to "
#~ "different mirror(s). To simplify required configuration this setup can "
#~ "create or modify lists of target hosts."
#~ msgstr ""
#~ "Apt-cacher-ng kann stillschweigend und transparent die Aufrufe der "
#~ "Benutzer auf andere Archiv-Spiegel umleiten. Um die entsprechende "
#~ "Konfiguration zu vereinfachen, kann dieser Konfigurator die Listen der "
#~ "Ziel-Spiegel verwalten."

#~ msgid ""
#~ "Configure apt-cacher-ng to transparently reroute requests to different "
#~ "mirrors?"
#~ msgstr ""
#~ "Soll apt-cacher-ng für die Download-Umleitung auf andere Spiegel "
#~ "konfiguriert werden?"

#~ msgid "Create once, Create now and update later, Disable target rerouting"
#~ msgstr ""
#~ "Nur ein Mal erstellen, Jetzt erstellen und später aktualisieren, Download-"
#~ "Umleitung ausschalten"

#~| msgid "Automatic configuration of download targets"
#~ msgid "Configuration mode of download sources:"
#~ msgstr "Art der Downloadquellen-Konfiguration:"

#~ msgid ""
#~ "The lists of target mirrors (download sources) for popular distributions "
#~ "can be created based on information in the current sources.list file. "
#~ "Optionally, the lists can be updated to match sources.list on every later "
#~ "update of the apt-cacher-ng package."
#~ msgstr ""
#~ "Die Listen der Ziel-Server (Download-Quellen) für beliebte Distributionen "
#~ "kann basierend auf der derzeitigen sources.list-Datei erzeugt werden. "
#~ "Außerdem kann diese Liste bei späteren Aktualisierungen des apt-cacher-ng-"
#~ "Pakets automatisch auf den neusten Stand von sources.list gebracht werden."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively, the target mirror rerouting can be disabled now by "
#~ "removing the current targets from existing lists."
#~ msgstr ""
#~ "Alternativ kann die Download-Umleitung komplett ausgeschaltet werden, "
#~ "durch Entfernung sämtlicher Alternativ-Ziele aus den Listen."

Reply to: