[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von »deprecated«



Lieber Helge,


Am Donnerstag, den 17.09.2009, 19:46 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
> On Sat, Feb 14, 2009 at 09:16:17PM +0100, Paul Menzel wrote:
> > Mein Vorschlag für die Wortliste ist der folgende.
> > 
> > be deprecated ??? 
> > 1. missbilligt sein/veraltet sein (bei Programmen, wo zum Beispiel eine
> > Option zwar verfügbar ist, aber nicht mehr benutzt werden soll, weil es
> > eine Alternative gibt oder sie in Zukunft bei einer weiteren Version des
> > Programms nicht mehr unterstützt werden wird)
> 
> IMHO i.o.
> 
> > 2. nicht mehr unterstützt sein (bei Optionen von Programmen oder
> > Konfigurationen von Hardware, die nicht mehr unterstützt wird)
> 
> Ich habe das immer so verstanden, dass die Option/Unterstützung zwar
> noch da ist, aber in absehbarer Zeit verschwinden wird.

Du hast Recht. Siehe [1] für die Verwendung in einem Wikipedia-Artikel
und [4], wie es einmal bei Linux diskutiert wurde.

> Hast Du für Deine Verwendung ein Beispiel?

Ich dachte vielleicht an [2] oder [3]. Zum Beispiel: „Auf ihrem Rechner
existieren nicht mehr unterstützte Dateien.“

Aber eigentlich wird das alles durch 1. abgedeckt.


Liebe Grüße,

Paul


[1] http://de.wikipedia.org/wiki/Migration_(Informationstechnik)#Umstellung_auf_neuere_Schnittstellen_und_Techniken
[2] https://alioth.debian.org/projects/debian-x86-64/
[3] http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2009/09/msg00120.html
[4] http://kerneltrap.org/node/7593

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: