[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ganglia/de.po



Hallo,
anbei die Übersetzung der sehr kurzen Vorlage für Ganglia mit, wie
üblich, der Bitte um konstruktive Kritik.

Vielen Dank & Grüße

               Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of ganglia debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009.
# This file is distributed under the same license as the ganglia package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ganglia-webfrontend.templates:2001
msgid "Automatically configure apache2?"
msgstr "Apache2 automatisch konfigurieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ganglia-webfrontend.templates:2001
msgid ""
"The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. "
"Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server."
msgstr ""
"Die Oberfläche von Ganglia ist nicht verfügbar, solange kein Webserver "
"konfiguriert wurde. Der Apache 2-Webserver kann automatisch konfiguriert "
"werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ganglia-webfrontend.templates:3001
msgid "Restart apache2?"
msgstr "Apache2 neustarten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ganglia-webfrontend.templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the web server needs to be "
"restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so "
"manually at the first opportunity."
msgstr ""
"Um die neue Konfiguration zu aktivieren, muss der Webserver neu gestartet "
"werden. Falls Sie dies nicht automatisch durchführen lassen, sollten Sie es "
"bei der nächsten Möglichkeit durchführen."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: