Wortlistenpflege
Hallo lieber Uebersetzer,
ich hab mir mal erlaubt, einige Kandidaten aus den letzten Wochen fuer
die Aufnahme in die Wortliste[1] zusammenzusuchen. Schreibt doch mal,
wenn Euch noch bessere Uebersetzungen einfallen oder wenn Ihr die
Woerter fuer ungeeignet haltet.
Kanidaten, fuer die (denke ich) im Konsens eine gute Uebersetzung
gefunden wurde:
assembler code -- Maschinencode
benchmark -- Leistungsmessung
guest (Virtualisierung) -- Gast
host (Virtualisierung) -- Wirt
instant message (Chat) -- Sofortnachricht
instant messaging (Chat) -- Sofortnachrichten
instant messaging service (Chat, z.B. ICQ, Yahoo...) --
Sofortnachrichtendienst
interrupt (IRQ) -- Interrupt, selten: Unterbrechung
tab (GUI) -- Reiter
virtual machine (Virtualisierung) -- virtuelle Maschine
Keine gute Uebersetzung, jedenfalls meiner unerheblichen Meinung nach
(mit Beispielsatz)
listen, listening (Sockets) -- lauschen, warten?
The server will listen on port 80.
toolkit (GUI) -- GUI-Bibliothek, Oberflaechen-Baukasten?
Athena Widgets is a toolkit for X11 applications.
[1] http://wiki.debian.org/Wortliste
--
Best Regards, | Hi! I'm a .signature virus. Copy me into
Sebastian | your ~/.signature to help me spread!
Reply to: