[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

libpam-ldap 184-4.3: Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
libpam-ldap. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, June 22, 2009.

Thanks,

# translation of libpam-ldap_180-1.6_de.po to German
#
# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
#
# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
#
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap_180-1.6_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libpam-ldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 22:29-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP administrative account:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the LDAP administrative account."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This account will be used automatically for database management, so it must "
"have the appropriate administrative privileges."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP root account password:"
msgid "LDAP administrative password:"
msgstr "Passwort des LDAP-Zugangs für Root:"

#
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP "
#| "database."
msgid "Please enter the password of the administrative account."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der LDAP-Datenbank ein."

#. Type: password
#. Description
#. Translators: do not translate "${filename}"
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password will be stored in a separate file ${filename} which will be "
#| "made readable to root only."
msgid ""
"The password will be stored in the file ${filename}. This will be made "
"readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic "
"database management logins."
msgstr ""
"Das Passwort wird in einer eigenen Datei ${filename} gespeichert, die nur "
"für Root lesbar ist."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If this field is left empty, the previously stored password will be re-used."
msgstr ""

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Benötigt die LDAP-Datenbank eine Anmeldung?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose whether the LDAP server enforces a login before retrieving "
"entries."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Such a setup is not usually needed."
msgstr ""

#  Template: shared/ldapns/base-dn
#  ddtp-prioritize: 56
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Eindeutiger Name (DN - distinguished name) der Suchbasis:"

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites "
#| "use the components of their domain names for this purpose.  For example, "
#| "the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the "
#| "distinguished name of the search base."
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den DN der LDAP-Suchbasis ein. Häufig werden Teile des "
"eigenen Domänennamens für diesen Zweck benutzt. Beispielsweise würde die "
"Domäne »example.net« als DN der Suchbasis »dc=example,dc=net« benutzen."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "clear"
msgstr "clear"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "crypt"
msgstr "crypt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
#, fuzzy
#| msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgid "Local encryption algorithm to use for passwords:"
msgstr ""
"Zu verwendende Verschlüsselungsmethode, wenn Passwörter geändert werden."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is "
"recommended:\n"
" * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n"
"   automatically encrypt the userPassword entry;\n"
" * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n"
"   local password database. If in doubt, you should choose this option;\n"
" * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n"
"   password is first removed, then updated;\n"
" * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n"
"   updates the unicodePwd attribute;\n"
" * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n"
"   password."
msgstr ""

#  Template: shared/ldapns/ldap_version
#  ddtp-prioritize: 56
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Benutzte LDAP-Version:"

#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by "
#| "ldapns.  It is usually a good idea to set this to the highest available "
#| "version number."
msgid ""
"Please choose the version of the LDAP protocol that should be used by "
"ldapns. Using the highest available version number is recommended."
msgstr ""
"Bitte geben Sie an, welche Version des LDAP-Protokolls von Ldapns genutzt "
"werden soll. Es wird empfohlen, die höchstmögliche Versionsnummer anzugeben."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "LDAP login user account:"
msgstr ""

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the name of the account that will be used to log in to the "
#| "LDAP database."
msgid ""
"Please enter the name of the LDAP account that should be used for non-"
"administrative (read-only) database logins."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen eines Benutzerkontos für die Anmeldung an der LDAP-"
"Datenbank ein."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"It is highly recommended to use an unprivileged account, because the "
"configuration file that contains the account name and password must be world-"
"readable."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
#| "behave like you would be changing local passwords."
msgid ""
"This option will allow password utilities that use PAM to change local "
"passwords."
msgstr ""
"Diese Einstellung ermöglicht, dass Passwort-Werkzeuge, die PAM verwenden, "
"sich verhalten, als wenn lokale Passwörter geändert würden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password will be stored in a separate file which will be made "
#| "readable to root only."
msgid ""
"The LDAP admin account password will be stored in a separate file which will "
"be made readable to root only."
msgstr ""
"Das Passwort wird in einer separaten Datei gespeichert, welche nur von root "
"gelesen werden kann."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "If /etc is mounted by NFS, this option should be disabled."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "LDAP server URI:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den URI des LDAP-Servers ein. Das ist eine Zeichenkette wie "
"»ldap://<Rechnername oder IP-Adresse>:<Port>/«. »ldaps://« oder »ldapi://« "
"können auch benutzt werden. Die Portnummer muss nicht angegeben werden."

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks "
#| "of failure in the event name service is unavailable."
msgid ""
"Using an IP address is recommended to avoid failures when domain name "
"services are unavailable."
msgstr ""
"Achtung: Es wird empfohlen, eine IP-Adresse zu verwenden; das reduziert das "
"Risiko eines Ausfalls, falls die Namensauflösung nicht funktioniert."

#  Template: libnss-ldap/bindpw
#  ddtp-prioritize: 56
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
#, fuzzy
#| msgid "Password for database login account:"
msgid "Password for LDAP login user:"
msgstr "Passwort des Benutzerkontos für die Datenbankanmeldung:"

#
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP "
#| "database."
msgid "Please enter the password for the nonadministrative LDAP login account."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der LDAP-Datenbank ein."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Manage libpam-ldap configuration automatically?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"The libpam-ldap package configuration may be managed automatically using "
"answers to questions asked during the configuration process. The resulting "
"configuration file may overwrite local changes."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"If you do not choose this option, no further questions will be asked and the "
"configuration will need to be done manually."
msgstr ""

#~ msgid "LDAP account for root:"
#~ msgstr "LDAP-Zugang für Root:"

#~ msgid "This account will be used when root changes a password."
#~ msgstr "Dieses Konto wird verwendet, wenn root ein Passwort ändert."

#~ msgid "Note: This account has to be a privileged account."
#~ msgstr "Hinweis: Dies muss ein privilegiertes Konto sein."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the password to use when ${package} tries to login to the "
#~ "LDAP directory using the LDAP account for root."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie das Passwort ein, das verwendet wird, wenn ${package} "
#~ "sich mit dem LDAP-Zugang für Root am LDAP-Verzeichnis anmeldet."

#~ msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
#~ msgstr ""
#~ "Bleibt das Passwortfeld leer, wird das alte Passwort wieder benutzt."

#
#~ msgid ""
#~ "Choose this option if you can't retrieve entries from the database "
#~ "without logging in."
#~ msgstr ""
#~ "Stimmen Sie nur zu, wenn die Datenbank ohne vorherige Anmeldung keine "
#~ "Abfragen beantwortet."

#
#~ msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
#~ msgstr "Anmerkung: Normalerweise ist das nicht nötig."

#~ msgid ""
#~ "The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
#~ "passwords, this is usually a good choice. By setting this to something "
#~ "else than clear you are making sure that the password gets crypted in "
#~ "some way."
#~ msgstr ""
#~ "Das PAM-Modul kann die Passwort-Verschlüsselung bei Änderung eines "
#~ "Passwortes lokal vornehmen. Das ist normalerweise eine gute Wahl. Mit der "
#~ "Angabe einer anderen Methode als »clear« (unverschlüsselt), wird "
#~ "sichergestellt, dass das Passwort auf irgendeine Weise verschlüsselt wird."

#~ msgid "The meanings for selections are:"
#~ msgstr "Die Bedeutungen der Auswahl sind:"

#~ msgid ""
#~ "clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
#~ "automatically encrypt userPassword entry."
#~ msgstr ""
#~ "clear - Keine Verschlüsselung. Dies ist bei Servern nützlich, die "
#~ "automatisch das »userPassword«-Attribut verschlüsseln."

#~ msgid ""
#~ "crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
#~ "filesystem. this will work for most configurations"
#~ msgstr ""
#~ "crypt - (Voreinstellung) Verwendet dasselbe Format für »userPassword« wie "
#~ "für /etc/passwd bzw. /etc/shadow angewendet wird. Dies sollte für die "
#~ "meisten Konfigurationen funktionieren."

#~ msgid ""
#~ "nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
#~ "password and then update with cleartext password."
#~ msgstr ""
#~ "nds - Verwendet den Mechanismus der Novell Directory Services. Zuerst "
#~ "wird das alte Passwort gelöscht und dann mit dem neuen im Klartext "
#~ "aktualisiert."

#~ msgid ""
#~ "ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update "
#~ "unicodePwd attribute"
#~ msgstr ""
#~ "ad - Active-Directory-Methode. Dies erzeugt ein Unicode-Passwort und "
#~ "aktualisiert damit das »unicodePwd«-Attribut."

#~ msgid ""
#~ "exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "exop - Verwendet die erweiterte Funktion von OpenLDAP zur Aktualisierung "
#~ "des Passwortes."

#  Template: libnss-ldap/binddn
#  ddtp-prioritize: 56
#~ msgid "Unprivileged database user:"
#~ msgstr "nicht privilegierter Datenbank-Nutzer:"

#~ msgid ""
#~ "Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
#~ "file has to be world readable."
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Verwenden Sie KEINE privilegierten Konten zur Anmeldung. Die "
#~ "Konfigurationsdatei muss für jeden lesbar sein."

#~ msgid "Make local root Database admin."
#~ msgstr "Lokalen root zum Datenbank-Administrator machen."

#~ msgid ""
#~ "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
#~ "disable this."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie /etc über NFS einhängen oder irgendeine andere maßgeschneiderte "
#~ "Konfiguration verwenden, sollten Sie dies deaktivieren."

#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) des LDAP-Servers:"

#~ msgid "Make debconf change your config?"
#~ msgstr "Soll Debconf Ihre Konfiguration verändern?"

#~ msgid ""
#~ "libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should "
#~ "the settings in debconf be applied to the configuration?  Package "
#~ "upgrades will use your answer here going forward."
#~ msgstr ""
#~ "libpam-ldap verwendet nun Debconf zur Konfiguration. Sollen die "
#~ "Einstellungen in Debconf auf Ihre Konfiguration angewendet werden? "
#~ "Paketaktualisierungen werden zukünftig Ihre Antwort weiterverwenden."

Reply to: