Re: [RFR] po://matrix/de.po
On Di, 2009-05-26 at 17:02 +0200, Chris Leick wrote:
> Bitte um Korrektur.
> War nicht einfach. Der Text ist voller Statistik-Fachtermini.
> Viele Wörter, die übersetzbar gewesen wären, stehen in \"...\". Die habe
> ich unübersetzt gelassen.
Hallo Chris,
na dann moser ich mal wieder rum, das kann ich ja am besten:
> msgid "all row indices must be between 0 and nrow-1"
> msgstr "alle Zeilenindexe müssen zwischen 0 und nrow-1 liegen"
Plural von 'Index' ist 'Indizes' (kommt insg. dreimal vor)
> msgid "Only 'g'eneral sparse matrix types allowed"
> msgstr "Nur »g«enerell dünn besetzte Matrixtypen erlaubt"
'Nur all»g«emeine duenn besetzte Matrixtypen erlaubt' oder von mir aus
'Nur »g«enerelle duenn besetzte Matrixtypen erlaubt'
(Adjektiv/Adverb, sonst hiesse es im Original generally sparse)
> #: chm_common.c:813
> msgid "CHOLMOD factorization was unsuccessful"
> msgstr "CHOLMOD-Faktorzerlegung war nicht erfolgreich"
Der gaengige Begriff ist da glaub ich einfach '...-Zerlegung' oder
'...-Faktorisierung' (mal unter Cholesky-Zerlegung auf Wiki gucken)
Sieht gut aus!
Weil Du Dich grad durch Mathe-Pakete zu kaempfen scheinst (und auf die
Gefahr hin, dass Du's schon kennst):
http://www.math.uni-goettingen.de/baule/wbuch.html
das ist eine nette Liste von mathematischen Fachbegriffen deutsch/englisch.
--
Best Regards, | Hi! I'm a .signature virus. Copy me into
Sebastian | your ~/.signature to help me spread!
Reply to: