[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://adjtimex/de.po



On Wed, Apr 15, 2009 at 10:17:18PM +0200, Erik Schanze wrote:
> Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>:
> > Erik Schanze <schanzi_@gmx.de> writes:
> > > "Upgrade" ist kein deutsches Wort.
> > 
> > Steht aber in der Wortliste. Ich glaube damals, als das entschieden
> > wurde, hatte keiner eine bessere Idee, wie man Upgrade von
> > Aktualisierung (update) unterscheidet.
> > 
> Es gibt keinen (klaren) Unterschied.

Es mag sein, dass es keinen konsequent verwendeten Unterschied gibt,
aber mindestens in der Debian-Terminologie sind Upgrade und Update zu
unterscheiden. Siehe als prominenteste Beispiele die Kommandos, die
aptitude, apt und Co. verstehen.

> Und dem Benutzer ist es letztlich auch egal.

Dem Benutzer ist vermutlich egal, ob und wie ein Wort genau übersetzt
wird. Es ist ihm aber nicht egal, ob eine Übersetzung einen Unterschied
im Original verschleiert, und es ist ihm nicht egal, ob jeder Übersetzer
macht, was er will. In allen Texten wurde bisher Upgrade mit Upgrade
"übersetzt" und die Wortliste ist dafür da, dass man sich an diese Regel
erinnert.

Hauke

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: