[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://dictd/de.po



Hallo,
anbei die kurze neue Debconf-Vorlage von Dictd, wie üblich mit der
Bitte, mir konstruktive Rückmeldung zu geben.

Vielen Dank!

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of dictd debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009.
# This file is distributed under the same license as the dictd package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictd 1.11.1+dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dictd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 07:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "daemon"
msgstr "Daemon"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "Inetd"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictd.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid "Method for running dictd:"
msgstr "Betriebs-Methode für Dictd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid ""
"The dictd server can be run either as a stand-alone daemon or from inetd. "
"You can also disable it entirely."
msgstr ""
"Der Dictd-Server kann entweder als unabhängiger Daemon laufen oder von Inetd "
"ausgeführt werden. Sie können ihn auch komplett deaktivieren."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictd.templates:2002
msgid "It is recommended to run it as a daemon."
msgstr "Es wird empfohlen, ihn als Daemon zu betreiben."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: