Hallo Chris, On Mon, Apr 06, 2009 at 09:55:44AM +0200, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann schrieb: > >Chris Leick wrote: > >>Helge Kreutzmann schrieb: > >>>#: ../src/langupdate.cc:189 > >>>msgid "installing:" > >>>msgstr "installiere:" > >>> > >>> > >>s/installiere:/wird installiert:/ > >>(nicht in erster Person) > >> > > > >Im Prinzip ja, aber klingt das noch vernünftig? Danach kommt wohl eine > >Liste mit Programmen. > > > Vielleicht: "Folgendes wird installiert:" Ja, ginge, aber ich glaube ich bleibe erst mal bei meiner Fassung. > >>>#: ../src/langupdate.cc:831 > >>>msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:" > >>>msgstr "/etc/locale.gen benötigt Unterstützung für:" > >>> > >>> > >>"adding" nicht übersetzt. > >> > > > >Ok, ich dachte, dass »adding« implizit drin wäre. »benötigt das > >Hinzufügen der Unterstützung für« klingt sehr sperrig - bessere > >Vorschläge? > Man könnte es etwas freier übersetzen mit: > "benötigt zusätzlich Unterstützung" > (obwohl im Orginal nicht "additional" stand) Ok, übernommen. Danke! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature