Hallo, wie üblich mit der Bitte um konstruktive Korrekturvorschläge. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of langupdate templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009. # This file is distributed under the same license as the langupdate package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: langupdate 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: langupdate@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 22:17+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/langupdate.cc:93 msgid "Only show the cache data, do not install" msgstr "Cache-Daten nur anzeigen, nicht installieren" #: ../src/langupdate.cc:95 msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default." msgstr "Verwende den angegebenen TDeb-Spiegel statt der Vorgabe von Emdebian." #. Translators: mirror_name is to be translated - it expresses #. what the user needs to pass to this option, a name of a mirror. #: ../src/langupdate.cc:98 msgid "mirror_name" msgstr "Spiegelname" #: ../src/langupdate.cc:100 msgid "Remove TDebs for unsupported locales." msgstr "Entferne TDebs für nicht unterstützte Standorteinstellungen (»locales«)" #: ../src/langupdate.cc:102 msgid "Specify verbose level [0-4]" msgstr "Geben Sie die Ausführlichkeitsstufe [0-4] an" #. Translators: integer is to be translated - it expresses #. what the user needs to pass to this option, an integer number. #: ../src/langupdate.cc:105 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" #: ../src/langupdate.cc:107 msgid "Specify the apt suite name [default unstable]" msgstr "Geben Sie den Namen der Apt-Suite an [Vorgabe: unstable]" #: ../src/langupdate.cc:107 msgid "codename" msgstr "Codename" #: ../src/langupdate.cc:109 msgid "Operate inside a sub directory." msgstr "Arbeite innerhalb eines Unterverzeichnisses." #: ../src/langupdate.cc:109 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../src/langupdate.cc:111 msgid "Override query architecture - requires -p|--prefix" msgstr "Überschreibe Abfragearchitektur - benötigt -p|--prefix" #: ../src/langupdate.cc:112 msgid "architecture" msgstr "Architektur" #: ../src/langupdate.cc:114 msgid "Show version information and exit." msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" #: ../src/langupdate.cc:189 msgid "installing:" msgstr "installiere:" #: ../src/langupdate.cc:206 msgid "running apt command: " msgstr "führe Apt-Befehl aus: " #: ../src/langupdate.cc:214 ../src/langupdate.cc:501 #, c-format msgid "apt returned an error: %s\n" msgstr "Apt lieferte einen Fehler: %s\n" #: ../src/langupdate.cc:215 ../src/langupdate.cc:502 #, c-format msgid "status code: %d\n" msgstr "Statuscode: %d\n" #: ../src/langupdate.cc:245 msgid "Failed to open directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen" #: ../src/langupdate.cc:259 #, c-format msgid "%s: Extracting TDeb '%s' into '%s'\n" msgstr "%s: Extrahiere TDeb »%s« in »%s«\n" #: ../src/langupdate.cc:266 #, c-format msgid "dpkg-deb returned an error: %s\n" msgstr "dpkg-deb lieferte einen Fehler: %s\n" #: ../src/langupdate.cc:267 #, c-format msgid "status code:%d\n" msgstr "Statuscode:%d\n" #: ../src/langupdate.cc:276 msgid "Copying unpacked TDeb to apt cache" msgstr "Kopiere entpacktes TDeb in Cache von Apt" #: ../src/langupdate.cc:281 msgid "Unable to move the unpacked TDeb, deleting instead." msgstr "Kann entpacktes TDeb nicht verschieben, lösche es stattdessen." #: ../src/langupdate.cc:358 ../src/langupdate.cc:405 ../src/langupdate.cc:425 msgid "Adding temporary apt sources lines:" msgstr "Füge temporäre Apt-Quellzeilen hinzu:" #: ../src/langupdate.cc:392 msgid "Failed to create sources list" msgstr "Fehler beim Erstellen der Quellliste" #: ../src/langupdate.cc:398 msgid "Default Emdebian mirror:" msgstr "Standard-Emdebian-Spiegel:" #: ../src/langupdate.cc:400 msgid "Using specified mirror: " msgstr "Verwende angegebenen Spiegel: " #: ../src/langupdate.cc:416 msgid "Using default Emdebian mirror:" msgstr "Verwende Standard-Emdebian-Spiegel:" #. Translators: used with the --suite option to confirm #. the suite codename entered by the user. #: ../src/langupdate.cc:456 msgid "Checking Emdebian support for: " msgstr "Überprüfe Emdebian-Unterstützung für: " #. Translators - the %s strings are the same value. #: ../src/langupdate.cc:464 #, c-format msgid "" "Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n" "Use the mirror option to specify a repository that can\n" "provide the '%s' suite" msgstr "" "Die Suite »%s« wird nicht von Emdebian unterstützt.\n" "Verwenden Sie die Spiegeloption, um ein Depot anzugeben,\n" "das die Suite »%s« bereitstellen kann" #: ../src/langupdate.cc:467 msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n" msgstr "Verwende die Standard-Emdebian-Suite: Unstable.\n" #: ../src/langupdate.cc:620 msgid "Skipping Debian package" msgstr "Überspringe Debian-Paket" #: ../src/langupdate.cc:712 msgid "TDeb is already installed." msgstr "TDeb ist bereits installiert." #: ../src/langupdate.cc:748 msgid "- updates language support for Emdebian" msgstr "- aktualisiert Sprachunterstützung für Emdebian" #: ../src/langupdate.cc:751 msgid "" "Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n" "packages and supported locales." msgstr "" "Oberfläche für Apt, die zur Emdebian-TDeb-Unterstützung mit installierten\n" "Paketen und unterstützten Standorteinstellungen passt." #. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in #. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to #. be between words. #: ../src/langupdate.cc:757 msgid "" "Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n" "packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n" "source package. This allows individual users to only install translations\n" "files for the locales supported on their own machine and only for the\n" "packages installed at the time.\n" "\n" "Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n" msgstr "" "Emdebian TDebs stellen eine Methode bereit, um alle Übersetzungsdateien aus\n" "Paketen herauszulösen und in separate TDeb-Pakete zu integrieren, die nach\n" "lokalen Wurzel- und Quellpaketen organisiert sind. Dies erlaubt es\n" "individuellen Benutzern, nur die Übersetzungsdateien für die auf seiner\n" "Maschine unterstützen Standorteinstellungen (locales) und nur für die\n" "derzeit installierten Pakete zu installieren.\n" "\n" "Diese Funktionalität ist für Debian TDebs nicht verfügbar.\n" #. Translators: First string is the package name, #. second and third are a user-specified directory. #: ../src/langupdate.cc:788 #, c-format msgid "" "Unable to create %s data using prefix '%s'.\n" "Do you have permission to write to '%s'?" msgstr "" "Kann Daten von %s nicht erstellen, verwende Präfix »%s«.\n" "Haben Sie die benötigten Rechte, um in »%s« zu schreiben?" #: ../src/langupdate.cc:797 msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages." msgstr "Testlauf, zeige nur den Daten-Cache für installierbare Pakete." #: ../src/langupdate.cc:806 msgid "Unable to open the locale.gen configuration file." msgstr "Kann die Konfigurationsdatei locale.gen nicht öffnen." #: ../src/langupdate.cc:831 msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:" msgstr "/etc/locale.gen benötigt Unterstützung für:" #: ../src/langupdate.cc:837 ../src/langupdate.cc:863 msgid "Adding support for:" msgstr "Füge Unterstützung hinzu für:" #: ../src/langupdate.cc:858 msgid "Environment needs support for:" msgstr "Umgebung benötigt Unterstützung für:" #: ../src/langupdate.cc:889 msgid "Unable to open the dpkg status file." msgstr "Kann die Statusdatei von Dpkg nicht öffnen." #: ../src/langupdate.cc:943 msgid "Not an Emdebian package" msgstr "Kein Emdebian-Paket" #: ../src/langupdate.cc:1032 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." #: ../src/langupdate.cc:1036 #, c-format msgid "%d package to be installed\n" msgid_plural "%d packages to be installed\n" msgstr[0] "%d Paket zu installieren\n" msgstr[1] "%d Pakete zu installieren\n" #: ../src/langupdate.cc:1050 msgid "Cleaning up apt lists" msgstr "Bereinige Apt-Listen" #: ../src/langupdate.cc:1083 msgid "Dry-run only." msgstr "Nur Testlauf." #: ../src/langupdate.cc:1089 #, c-format msgid "Unable to execute command: %s." msgstr "Kann Befehl nicht ausführen: %s." #: ../src/langupdate.cc:1095 msgid "No TDeb packages to remove." msgstr "Keine TDeb-Pakete zu entfernen." #: ../src/aptcache.cc:178 #, c-format msgid "" "Unable to execute command: %s\n" "%s" msgstr "" "Kann Befehl nicht ausführen: %s\n" "%s" #: ../src/aptcache.cc:180 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Fehlermeldung war: %s" #: ../src/aptcache.cc:219 msgid "Failed to read sources" msgstr "Konnte Quellen nicht lesen"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature