[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://langupdate/de.po



Hallo,
wie üblich mit der Bitte um konstruktive Korrekturvorschläge.

Vielen Dank & Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of langupdate templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009.
# This file is distributed under the same license as the langupdate package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: langupdate 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: langupdate@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/langupdate.cc:93
msgid "Only show the cache data, do not install"
msgstr "Cache-Daten nur anzeigen, nicht installieren"

#: ../src/langupdate.cc:95
msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default."
msgstr "Verwende den angegebenen TDeb-Spiegel statt der Vorgabe von Emdebian."

#. Translators: mirror_name is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, a name of a mirror.
#: ../src/langupdate.cc:98
msgid "mirror_name"
msgstr "Spiegelname"

#: ../src/langupdate.cc:100
msgid "Remove TDebs for unsupported locales."
msgstr "Entferne TDebs für nicht unterstützte Standorteinstellungen (»locales«)"

#: ../src/langupdate.cc:102
msgid "Specify verbose level [0-4]"
msgstr "Geben Sie die Ausführlichkeitsstufe [0-4] an"

#. Translators: integer is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, an integer number.
#: ../src/langupdate.cc:105
msgid "integer"
msgstr "Ganzzahl"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "Specify the apt suite name [default unstable]"
msgstr "Geben Sie den Namen der Apt-Suite an [Vorgabe: unstable]"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "codename"
msgstr "Codename"

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "Operate inside a sub directory."
msgstr "Arbeite innerhalb eines Unterverzeichnisses."

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: ../src/langupdate.cc:111
msgid "Override query architecture - requires -p|--prefix"
msgstr "Überschreibe Abfragearchitektur - benötigt -p|--prefix"

#: ../src/langupdate.cc:112
msgid "architecture"
msgstr "Architektur"

#: ../src/langupdate.cc:114
msgid "Show version information and exit."
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"

#: ../src/langupdate.cc:189
msgid "installing:"
msgstr "installiere:"

#: ../src/langupdate.cc:206
msgid "running apt command: "
msgstr "führe Apt-Befehl aus: "

#: ../src/langupdate.cc:214 ../src/langupdate.cc:501
#, c-format
msgid "apt returned an error: %s\n"
msgstr "Apt lieferte einen Fehler: %s\n"

#: ../src/langupdate.cc:215 ../src/langupdate.cc:502
#, c-format
msgid "status code: %d\n"
msgstr "Statuscode: %d\n"

#: ../src/langupdate.cc:245
msgid "Failed to open directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen"

#: ../src/langupdate.cc:259
#, c-format
msgid "%s: Extracting TDeb '%s' into '%s'\n"
msgstr "%s: Extrahiere TDeb »%s« in »%s«\n"

#: ../src/langupdate.cc:266
#, c-format
msgid "dpkg-deb returned an error: %s\n"
msgstr "dpkg-deb lieferte einen Fehler: %s\n"

#: ../src/langupdate.cc:267
#, c-format
msgid "status code:%d\n"
msgstr "Statuscode:%d\n"

#: ../src/langupdate.cc:276
msgid "Copying unpacked TDeb to apt cache"
msgstr "Kopiere entpacktes TDeb in Cache von Apt"

#: ../src/langupdate.cc:281
msgid "Unable to move the unpacked TDeb, deleting instead."
msgstr "Kann entpacktes TDeb nicht verschieben, lösche es stattdessen."

#: ../src/langupdate.cc:358 ../src/langupdate.cc:405 ../src/langupdate.cc:425
msgid "Adding temporary apt sources lines:"
msgstr "Füge temporäre Apt-Quellzeilen hinzu:"

#: ../src/langupdate.cc:392
msgid "Failed to create sources list"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Quellliste"

#: ../src/langupdate.cc:398
msgid "Default Emdebian mirror:"
msgstr "Standard-Emdebian-Spiegel:"

#: ../src/langupdate.cc:400
msgid "Using specified mirror: "
msgstr "Verwende angegebenen Spiegel: "

#: ../src/langupdate.cc:416
msgid "Using default Emdebian mirror:"
msgstr "Verwende Standard-Emdebian-Spiegel:"

#. Translators: used with the --suite option to confirm
#. the suite codename entered by the user.
#: ../src/langupdate.cc:456
msgid "Checking Emdebian support for: "
msgstr "Überprüfe Emdebian-Unterstützung für: "

#. Translators - the %s strings are the same value.
#: ../src/langupdate.cc:464
#, c-format
msgid ""
"Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n"
"Use the mirror option to specify a repository that can\n"
"provide the '%s' suite"
msgstr ""
"Die Suite »%s« wird nicht von Emdebian unterstützt.\n"
"Verwenden Sie die Spiegeloption, um ein Depot anzugeben,\n"
"das die Suite »%s« bereitstellen kann"

#: ../src/langupdate.cc:467
msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n"
msgstr "Verwende die Standard-Emdebian-Suite: Unstable.\n"

#: ../src/langupdate.cc:620
msgid "Skipping Debian package"
msgstr "Überspringe Debian-Paket"

#: ../src/langupdate.cc:712
msgid "TDeb is already installed."
msgstr "TDeb ist bereits installiert."

#: ../src/langupdate.cc:748
msgid "- updates language support for Emdebian"
msgstr "- aktualisiert Sprachunterstützung für Emdebian"

#: ../src/langupdate.cc:751
msgid ""
"Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n"
"packages and supported locales."
msgstr ""
"Oberfläche für Apt, die zur Emdebian-TDeb-Unterstützung mit installierten\n"
"Paketen und unterstützten Standorteinstellungen passt."

#. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in
#. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to
#. be between words.
#: ../src/langupdate.cc:757
msgid ""
"Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n"
"packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n"
"source package. This allows individual users to only install translations\n"
"files for the locales supported on their own machine and only for the\n"
"packages installed at the time.\n"
"\n"
"Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n"
msgstr ""
"Emdebian TDebs stellen eine Methode bereit, um alle Übersetzungsdateien aus\n"
"Paketen herauszulösen und in separate TDeb-Pakete zu integrieren, die nach\n"
"lokalen Wurzel- und Quellpaketen organisiert sind. Dies erlaubt es\n"
"individuellen Benutzern, nur die Übersetzungsdateien für die auf seiner\n"
"Maschine unterstützen Standorteinstellungen (locales) und nur für die\n"
"derzeit installierten Pakete zu installieren.\n"
"\n"
"Diese Funktionalität ist für Debian TDebs nicht verfügbar.\n"

#. Translators: First string is the package name,
#. second and third are a user-specified directory.
#: ../src/langupdate.cc:788
#, c-format
msgid ""
"Unable to create %s data using prefix '%s'.\n"
"Do you have permission to write to '%s'?"
msgstr ""
"Kann Daten von %s nicht erstellen, verwende Präfix »%s«.\n"
"Haben Sie die benötigten Rechte, um in »%s« zu schreiben?"

#: ../src/langupdate.cc:797
msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages."
msgstr "Testlauf, zeige nur den Daten-Cache für installierbare Pakete."

#: ../src/langupdate.cc:806
msgid "Unable to open the locale.gen configuration file."
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei locale.gen nicht öffnen."

#: ../src/langupdate.cc:831
msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:"
msgstr "/etc/locale.gen benötigt Unterstützung für:"

#: ../src/langupdate.cc:837 ../src/langupdate.cc:863
msgid "Adding support for:"
msgstr "Füge Unterstützung hinzu für:"

#: ../src/langupdate.cc:858
msgid "Environment needs support for:"
msgstr "Umgebung benötigt Unterstützung für:"

#: ../src/langupdate.cc:889
msgid "Unable to open the dpkg status file."
msgstr "Kann die Statusdatei von Dpkg nicht öffnen."

#: ../src/langupdate.cc:943
msgid "Not an Emdebian package"
msgstr "Kein Emdebian-Paket"

#: ../src/langupdate.cc:1032
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nichts zu tun."

#: ../src/langupdate.cc:1036
#, c-format
msgid "%d package to be installed\n"
msgid_plural "%d packages to be installed\n"
msgstr[0] "%d Paket zu installieren\n"
msgstr[1] "%d Pakete zu installieren\n"

#: ../src/langupdate.cc:1050
msgid "Cleaning up apt lists"
msgstr "Bereinige Apt-Listen"

#: ../src/langupdate.cc:1083
msgid "Dry-run only."
msgstr "Nur Testlauf."

#: ../src/langupdate.cc:1089
#, c-format
msgid "Unable to execute command: %s."
msgstr "Kann Befehl nicht ausführen: %s."

#: ../src/langupdate.cc:1095
msgid "No TDeb packages to remove."
msgstr "Keine TDeb-Pakete zu entfernen."

#: ../src/aptcache.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute command: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kann Befehl nicht ausführen: %s\n"
"%s"

#: ../src/aptcache.cc:180
#, c-format
msgid "Error message was: %s"
msgstr "Fehlermeldung war: %s"

#: ../src/aptcache.cc:219
msgid "Failed to read sources"
msgstr "Konnte Quellen nicht lesen"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: