[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RCR] Re: ldm 2.0.38: Please update the PO translation for the package ldm



Hi,

Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de> wrote:
> Die veränderte Datei hängt an. Bitte Kommentare bis heute, 24 Uhr.
> 

#: ../src/ldm.c:171
#, c-format
msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
msgstr "ldm_spawn Ausführung fehlgeschlagen: %s "
	"ldm_spawn-Ausführung fehlgeschlagen: %s"
                  ^                             ^

#: ../src/ldm.c:231
#, c-format
msgid "Process %d exited with status %d"
msgstr "Prozess %d mit Status: %d beendet"
	Der Doppelpunkt an dieser Stelle kommt ein wenig seltsam vor


#, c-format
msgid "ERROR: %s from greeter failed"
msgstr "FEHLER: %s konnte vom Anmeldefenster nicht übergeben werden"
	Ist die Übersetzung so korrekt? Was ist %s? Passt der Satz damit?


#: ../src/sshutils.c:283
#, c-format
msgid "Shutting down ssh session: %s"
msgstr "SSH-Sitzung wird beendet: %s "
	Leerzeichen am Ende zuviel


#: ../gtkgreet/greeter.c:311
msgid "Select _Language ..."
msgstr "Spr_ache wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:316
msgid "Select _Session ..."
msgstr "Sit_zungsart wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:321
msgid "Select _Host ..."
msgstr "_Rechner wählen ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:326
msgid "_Reboot"
msgstr "_Neustart"

#: ../gtkgreet/greeter.c:330
msgid "Shut_down"
msgstr "_Ausschalten"

	Tastenkürzel a taucht zweimal auf (Spr_ache wählen ...
	und _Ausschalten). Funktioniert das so?




Holger


-- 

==============================================================
Created with Sylpheed 2.5.0
    under the NEW DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L E N N Y
        http://counter.li.org/,  Registered LinuxUser #311290
=============================================================


Reply to: