Re: [RCR] Re: ldm 2.0.38: Please update the PO translation for the package ldm
Hi,
Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de> wrote:
> Die veränderte Datei hängt an. Bitte Kommentare bis heute, 24 Uhr.
>
#: ../src/ldm.c:171
#, c-format
msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
msgstr "ldm_spawn Ausführung fehlgeschlagen: %s "
"ldm_spawn-Ausführung fehlgeschlagen: %s"
^ ^
#: ../src/ldm.c:231
#, c-format
msgid "Process %d exited with status %d"
msgstr "Prozess %d mit Status: %d beendet"
Der Doppelpunkt an dieser Stelle kommt ein wenig seltsam vor
#, c-format
msgid "ERROR: %s from greeter failed"
msgstr "FEHLER: %s konnte vom Anmeldefenster nicht übergeben werden"
Ist die Übersetzung so korrekt? Was ist %s? Passt der Satz damit?
#: ../src/sshutils.c:283
#, c-format
msgid "Shutting down ssh session: %s"
msgstr "SSH-Sitzung wird beendet: %s "
Leerzeichen am Ende zuviel
#: ../gtkgreet/greeter.c:311
msgid "Select _Language ..."
msgstr "Spr_ache wählen ..."
#: ../gtkgreet/greeter.c:316
msgid "Select _Session ..."
msgstr "Sit_zungsart wählen ..."
#: ../gtkgreet/greeter.c:321
msgid "Select _Host ..."
msgstr "_Rechner wählen ..."
#: ../gtkgreet/greeter.c:326
msgid "_Reboot"
msgstr "_Neustart"
#: ../gtkgreet/greeter.c:330
msgid "Shut_down"
msgstr "_Ausschalten"
Tastenkürzel a taucht zweimal auf (Spr_ache wählen ...
und _Ausschalten). Funktioniert das so?
Holger
--
==============================================================
Created with Sylpheed 2.5.0
under the NEW DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L E N N Y
http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290
=============================================================
Reply to: