tpconfig 3.1.3-9.3: Please update debconf PO translation for the package tpconfig
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
tpconfig. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Monday, January 05, 2009.
Thanks,
# translation of de.po to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tpconfig@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 06:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
msgid "Manage tpconfig configuration file automatically?"
msgstr "Konfigurationsdatei von tpconfig mit Hilfe von debconf erstellen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be "
#| "handled automatically by debconf, or manually by you."
msgid ""
"Please choose whether the tpconfig configuration file (/etc/default/"
"tpconfig) should be handled automatically or manually."
msgstr ""
"Die tpconfig-Konfigurationsdatei »/etc/default/tpconfig« kann entweder "
"automatisch von debconf erstellt werden oder manuell von Ihnen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reset the touchpad when booting?"
msgstr "Soll das Touchpad beim Booten zurückgesetzt werden?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/"
#| "or resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the "
#| "touchpad. Accept here to do a manual reset when the system is started or "
#| "resumed. Refuse if you don't want this."
msgid ""
"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
"resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the touchpad."
msgstr ""
"Einige Rechner führen beim Hochfahren und/oder Aufwachen keinen Reset auf "
"die Touchpad-Hardware aus. Bei diesen Rechnern ist es daher notwendig das "
"Touchpad manuell zurückzusetzen. Stimmen Sie hier zu, wenn Sie beim Starten "
"oder Aufwecken des Systems einen manuellen Reset auslösen möchten. Lehnen "
"Sie ab, wenn Sie dies nicht möchten."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, a manual reset will be performed when the system "
"is started or resumed."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
msgstr "Welche Optionen sollen beim Booten an tpconfig übergeben werden:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot "
"or resume time."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"These options will be passed after the touchpad reset if you chose that "
"option."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A common option is '--tapmode=0' which is meant to disable 'tapping' so that "
"accidentally brushing the touchpad doesn't cause spurious mouse events."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
#~ "resume time. (Note that if you specified above that the touchpad is to "
#~ "be reset, then it will be reset first, and then any options specified "
#~ "here done after.) For example, one common option is \"--tapmode=0\", "
#~ "which tells the touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious "
#~ "mouse events being caused by accidentally brushing against the touchpad."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie hier die Kommandozeilen-Optionen an, die beim Booten oder beim "
#~ "Aufwecken an tpconfig übergeben werden sollen. (Beachten Sie, dass wenn "
#~ "Sie vorher angegeben haben, dass das Touchpad zurückgesetzt werden soll, "
#~ "dann wird das Touchpad zuerst zurückgesetzt und danach werden die hier "
#~ "angegebenen Optionen ausgeführt) Zum Beispiel: Eine Kommandozeilen-Option "
#~ "ist »--tapmode=0«. Damit schaltet das Touchpad die »tapping«-Funktion ab, "
#~ "welche zufällige Mausbewegungen, verursacht durch Streifen des Touchpads, "
#~ "verhindert."
Reply to: