Hallo, anbei die aktualisierte Übersetzung von Tpconfig mit der Bitte, Fehler konstruktiv anzumerken. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of tpconfig debconf templates to German # Copyright (C) Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004. # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008. # This file is distributed under the same license as the tpconfig package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tpconfig 3.1.3-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tpconfig@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-05 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 21:46+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Overwrite tpconfig configuration file?" msgstr "Konfigurationsdatei von tpconfig überschreiben?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Accepting this will overwrite the file, \"/etc/default/tpconfig\" If you " FIXME ~~ "have made changes to this file, and wish to keep them, do not accept this." FIXME ~~ msgstr "" "Falls Sie hier zustimmen, wird die Datei »/etc/default/tpconfig« " "überschrieben. Falls Sie diese Datei geändert haben und behalten möchten, " "akzeptieren Sie dies nicht." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Reset the touchpad when booting?" msgstr "Soll das Touchpad beim Booten zurückgesetzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or " "resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the " FIXME ~~ "touchpad. Accept here to do a manual reset when the system is started or " FIXME ~~ "resumed. Refuse if you don't want this." FIXME ~~ msgstr "" "Einige Rechner führen beim Hochfahren und/oder Aufwachen keinen Reset auf " "die Touchpad-Hardware aus. Bei diesen Rechnern ist es daher notwendig, das " "Touchpad manuell zurückzusetzen. Stimmen Sie hier zu, wenn Sie beim Starten " "oder Aufwecken des Systems einen manuellen Reset auslösen möchten. Lehnen " "Sie ab, falls Sie dies nicht möchten." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Options to pass to tpconfig when booting:" msgstr "Optionen, die beim Booten an tpconfig übergeben werden sollen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or " "resume time. (Note that if you specified above that the touchpad is to be " FIXME ~~ "reset, then it will be reset first, and then any options specified here done " "after.) For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the " "touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being " "caused by accidentally brushing against the touchpad." msgstr "" "Geben Sie hier die Kommandozeilen-Optionen an, die beim Booten oder beim " "Aufwecken an tpconfig übergeben werden sollen. (Beachten Sie, falls Sie " "vorher angegeben haben, dass das Touchpad zurückgesetzt werden soll, dass " "dann das Touchpad zuerst zurückgesetzt und danach die hier angegebenen " "Optionen ausgeführt werden.) Zum Beispiel: Eine Kommandozeilen-Option ist " "»--tapmode=0«. Damit schaltet das Touchpad die »tapping«-Funktion ab, welche " "zufällige Mausbewegungen, verursacht durch Streifen des Touchpads, verhindert." #~ msgid "" #~ "The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be " #~ "handled automatically by debconf, or manually by you." #~ msgstr "" #~ "Die tpconfig-Konfigurationsdatei »/etc/default/tpconfig« kann entweder " #~ "automatisch von Debconf oder manuell von Ihnen erstellt werden."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature