Hallo Gerrit,
On Sat, Oct 25, 2008 at 05:40:30PM +0200, Gerrit Vollmer wrote:
> Helge Kreutzmann schrieb:
> >> <define-tag description>buffer overflow</define-tag>
> >
> > Die Zeile muss auch mit übersetzt werden.
> Danke, merke ich mir! Müssen das bestimmte deutsche Schlüsselwörter sein?
Nein, die üblichen Übersetzungen, d.h. hier »Pufferüberlauf«.
> Wenn ich den Dreh dann raus habe, kann ich mir gerne noch die anderen
> (aktuellen) nicht übersetzten DSA Meldungen vornehmen. Liegt auf denen
> eigentlich Priorität?
Ich fände die Übersetzungen schon wichtig - aber stimm' Dich besser
mit Jens bezüglich der Reihenfolge der DSAs ab.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature