Hallo Gerrit, On Sat, Oct 25, 2008 at 05:40:30PM +0200, Gerrit Vollmer wrote: > Helge Kreutzmann schrieb: > >> <define-tag description>buffer overflow</define-tag> > > > > Die Zeile muss auch mit übersetzt werden. > Danke, merke ich mir! Müssen das bestimmte deutsche Schlüsselwörter sein? Nein, die üblichen Übersetzungen, d.h. hier »Pufferüberlauf«. > Wenn ich den Dreh dann raus habe, kann ich mir gerne noch die anderen > (aktuellen) nicht übersetzten DSA Meldungen vornehmen. Liegt auf denen > eigentlich Priorität? Ich fände die Übersetzungen schon wichtig - aber stimm' Dich besser mit Jens bezüglich der Reihenfolge der DSAs ab. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature