[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://debsums/de.po



Hallo,

nur fünf Zeichenketten zur Begutachtung.

Viele Grüße,
Sven

# debsums po-debconf translation to German
# Copyright (C) 2002, 2004 Brendan O'Dea <bod@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the debsums package.
# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debsums 2.0.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debsums@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 21:05+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?"
msgstr "Sollen md5sum-Dateien automatisch von apt-get erzeugt werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Not all packages contain md5sum information as is.  However, debsums can be "
"installed so that apt will automatically generate md5sum files of installed "
"packages.  This may be useful for checking system integrity later, though it "
"should not be relied on as a security measure."
msgstr ""
"Nicht alle Pakete enthalten von sich aus md5sum-Informationen. Jedoch kann "
"debsums so installiert werden, dass apt automatisch md5sum-Dateien von "
"installierten Paketen erzeugt. Dies kann nützlich sein, um später die "
"Integrität des Systems zu prüfen, obwohl man sich als Sicherheitsmaßnahme "
"nicht darauf verlassen sollte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Run daily debsums security check?"
msgstr "Tägliche debsums-Sicherheitsüberprüfung durchführen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"By default, a cronjob will verify every package's checksum information every "
"night to make sure that none of the files have changed since the package was "
"installed."
msgstr ""
"Standardmäßig wird ein Cronjob die Prüfsummen jedes Paketes jede Nacht "
"abgleichen, um sicherzustellen, dass seit der Installation des Paketes keine "
"Dateien verändert wurden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
msgstr ""
"Diese Sicherheitsüberprüfung benötigt einige Zeit, ist aber sehr "
"empfehlenswert."

Reply to: