Hallo, On Sun, Aug 24, 2008 at 01:18:35AM +0200, Benedikt Ahrens wrote: > auf http://de.wikipedia.org/wiki/Laufzeitbibliothek steht > "Der Begriff Laufzeitbibliothek (engl. Runtime-Library)..." > die uebersetzung als "Laufzeitbibliothek" waere demnach nicht treffend. Ich wäre vorsichtig, von einer einzelnen Quelle auf »richtig« oder »falsch« zu schließen. »shared« steht hier IMHO für »gemeinsam genutzt«. Der Begriff »Laufzeit« bedeutet dagegen, dass die Bibliothek nicht schon beim Übersetzen, sondern erst beim Ablauf hinzugelinkt wird. Also statische nicht-»shared« Bibliotheken wären nicht möglich, aber natürlich private Laufzeitbibliotheken. Aber ich denke, diesen Spezialfall, (wenn er nicht trotzdem als »shared library« im Englischen bezeichnet würde, da das gemeinsame Benutzen technisch ja prinzipiell weiter möglich wäre) können wir ignorieren und den Begriff »Laufzeitbibliothek« beibehalten. Und »Runtime-Library« (schon gar nicht mit Bindestrich) habe ich in englischen Texten, wenn überhaupt, eher sehr selten gelesen... Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature