[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://collectd/de.po



Hallo Kai,

On Fri, Feb 29, 2008 at 04:32:25PM +0100, Kai Wasserbäch wrote:
> im Anhang an die E-Mail ist meine Übersetzung der sechs Zeichenketten für
> collectd zu finden.

bitte beachte, das die E-Mail keine UTF-8-Kodierung für den Anhang
angegeben hat. Ich fand us-ascii, was wahrscheinlich heißt, dass keine
Kodierung angegeben wurde. Schau mal in die Einstellungen deines
E-Mail-Programms ...
Würde ich auf einem latin1-basierten System arbeiten, wären bei der
Antwort alle Umlaute falsch.

> In jedem Fall freue ich mich über Eure Kommentare zur Übersetzung.

Die sollst du kriegen ...
 
> #. Description
> #: ../collectd.templates:1001
> msgid "Layout of RRD files has changed"
> msgstr "Das Layout der RRD-Dateien hat sich geändert."

Der Punkt könnte ungünstig sein, falls dies im Dialog-Titel angezeigt
wird. Ich weiß nicht, ob du es kennst, aber du kannst Übersetzungen
diesbezüglich (Darstellung aller Debconf-Dialoge) mit
podebconf-display-po (Paket: po-debconf) überprüfen.

PS: Wenn du dieses Programm nicht kennst, dann schicke bitte einen Patch
gegen die Webseite, wo die Information fehlt, damit dies korrigiert werden kann.
 
> msgid ""
> "The layout of the RRD files created by collectd has changed significantly "
> "since version 3.x. In order to keep your old data you have to migrate it. "
> "This can be done by using /usr/lib/collectd/utils/migrate-3-4.px."
> msgstr ""
> "Das Layout der von collectd erstellten RRD-Dateien hat sich grundlegend "
> "seit Version 3.x geändert. Um Ihre alten Daten zu erhalten, müssen Sie diese "
> "migirieren. Dies kann unter Verwendung von »/usr/lib/collectd/utils/"

migirieren?

> "migrate-3-4.px« erreicht werden."
 
> msgid ""
> "This step requires the perl and rrdtool packages which you do not currently "
> "have installed. You need to perform the migration manually."
> msgstr ""
> "Dieser Schritt benötigt die derzeit nicht installierten Pakete »perl« und "
> "»rrdtool«. Sie müssen die Migration manuell ausführen."

Ich nehme an, die Meldung erscheint, falls eines der Pakete nicht
gefunden wurde. Deine Übersetzung klingt so, als ob beide nicht gefunden
wurden. Vielleicht:

Dieser Schritt benötigt die Pakete »perl« und »rrdtool«, die derzeit
nicht [beide] installiert sind.

("beide" ist hier optional)
 
> #: ../collectd.templates:2001
> msgid "Automatically try to migrate your RRD files?"
> msgstr "Soll versucht werden, Ihre RRD-Dateien automatisch zu migrieren?"

Irgendwie gefällt mir das nicht so richtig. Vielleicht lieber mit
Substantiv: "Soll die Migration Ihrer RRD-Dateien automatisch versucht
werden?"
 
> msgid ""
> "This step can be done automatically. In this case a backup of /var/lib/"
> "collectd/ is made in /var/backups/. This script is still experimental, "
> "though. Do not expect it to work in all cases."
> msgstr ""
> "Dieser Schritt kann automatisiert werden. Sollten Sie sich hierfür entscheiden "

"automatisch durchgeführt werden" ist für mich die richtige Übersetzung.
Komma nach "entscheiden" fehlt!?

> "wird eine Sicherungskopie von »/var/lib/collectd/« unter »/var/backups/« "
> "erstellt. Dieses Skript ist aber immernoch im Experimentalstadium. Erwarten "

immer noch!??
s/Experimentalstadium/experimentell/ (warum es komplizierter umschreiben?)

> "Sie nicht, dass es in allen Fällen wie erwartet funktioniert."

Du musst nicht alles übernehmen, lass es dir mal durch den Kopf gehen.

Prima,
Jens


Reply to: