Hallo Johannes, On Mon, Feb 04, 2008 at 09:02:45PM +0100, Johannes Starosta wrote: > ich habe eure Korrekturen eingearbeitet. Habe ich irgendwas übersehen? Folgendes fällt mir so spontan auf: > # German translation of wvdial's debconf templates > # Copyright (C) 2008 Johannes StarostaY Ist das »Y« am Ende gewollt? > # This file is distributed under the same license as the wvdial package. > # Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>, 2006. > # > #. Type: boolean > #. Description > #: ../wvdial.templates:1001 > msgid "" > "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " > "file. This detection may cause problems with some computers." Hier ist ein Leerzeichen im Original zu viel. Meldest Du das als separaten Fehlerbericht? > msgstr "" > "WvDial kann Ihr Modem automatisch erkennen und eine entsprechende " > "Konfigurationsdatei erzeugen. Diese Erkennung kann auf einigen Computern " > "Probleme verursachen." > #. Type: string > #. Description > #: ../wvdial.templates:2001 > msgid "" > "Please provide the telephone number that your Internet service provider " > "(ISP) has given to you." > msgstr "" > "Bitte geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie von Ihren Internetanbieter " > "erhalten haben." s/Ihren/Ihrem/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature