Hallo Thomas, On Fri, Jan 11, 2008 at 09:21:58AM +0100, Thomas Weber wrote: > Am Mittwoch, den 09.01.2008, 16:07 +0100 schrieb Helge Kreutzmann: > > Hallo, > > noch eine kurze (neue) Vorlage. Ist die Übersetzung von »commit« so > > ok? > > Offen gesagt gefaellt sie mir nicht. Ich interpretiere das Original mal > so, dass die Dateien schon durch Git verwaltet werden und es noch > Aenderungen gibt, die nicht aufgezeichnet wurden. Daher gefaellt mir > "uebernehmen" besser, also in die Richtung »übernehmen« passt aber IMHO nicht ganz zur Übersetzung von »commit«, oder? > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "Commit changed files in /etc to git?" > msgstr "Geänderte Dateien in /etc an Git übergeben?" > > Geänderte Dateien in /etc durch Git übernehmen? > Geänderte Dateien in /etc in Git übernehmen? Kannst Du vorne »+« und »-« dranschreiben, d.h. welche Zeichenkette (ich nehme an, die erste) durch welche andere ersetzt werden soll? Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature