Hallo Erik,
ich hab's jetzt erst mal so eingereicht, wenn wir es ausdiskutiert
haben, kann ich es noch aktualisieren.
On Wed, Nov 14, 2007 at 07:27:40PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> On Tue, Nov 13, 2007 at 09:45:59PM +0100, Erik Schanze wrote:
> > Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> > > Hallo,
> > > wie üblich mit der Bitte um Korrekturvorschläge; die Vorlage enthält
> > > nur vier Zeichenketten, ist also schnell zu lesen.
> > >
> > >
> > > #. Type: boolean
> > > #. Description
> > > #: ../proofgeneral.templates:2001
> > > msgid "Should Proof General be auto-loaded by default?"
> > > msgstr "Soll Proof General standardmäßig automatisch geladen werden?"
> > >
> > Vielleicht »Proof General«?
>
> Warum? Wenn ich das richtig verstehe, ist Proof General der Name des
> Programms, wie Vim, Emacs, Gcc, ...
Habe ich erst mal ohne Anführungszeichen gelassen.
> > > #. Type: boolean
> > > #. Description
> > > #: ../proofgeneral.templates:2001
> > > msgid ""
> > > "Please choose this option if you want to auto-load Proof General on
> > > this " "machine."
> > > msgstr ""
> > > "Bitte wählen Sie diese Option, falls Sie möchten, dass Proof General
> > > auf " "dieser Maschine automatisch geladen wird."
> > >
> > "Bitte wählen Sie diese Option..." bei einer Ja-Nein-Frage?
> > Ich würde "Bitte stimmen Sie hier zu ..." bevorzugen.
>
> Mmmh, das wäre dann ein Fehler im Original, korrekt?
Wie gesagt, erst mal akzeptiert - ich neige dazu, das zu akzeptieren,
da alle anderen Möglichkeiten, das zu formulieren, mir nicht so
gefallen.
> > > #. Type: boolean
> > > #. Description
> > > #: ../proofgeneral.templates:2001
> > > msgid ""
> > > "If you do so, it will be loaded globally and all local users will be
> > > able to " "use it with Emacs or XEmacs, without special settings in
> > > their personal " "configuration file."
> > > msgstr ""
> > > "Falls Sie sich dafür entscheiden, wird er global geladen und alle
> > Wer ist er?
> > Ist es nicht eher sächlich, also "es"?
>
> Keine Ahnung. Spontan wären die meisten Programme (hier Proof General)
> wohl männlich. Für Dich wäre Proof General sächlich?
Habe ihn erst mal mänlich gelassen.
> > Irgendwie klingt diese Schablone nach einem Missbrauch (abuse) von
> > Debconf. Ist diese Abfrage wirklich nötig?
>
> Mmmh, die Schablone ist durch SMITH. Vielleicht sollten wir Christian
> mal fragen, ob es sich hier um Missbrauch, eine Ausnahme o.ä. handelt?
Wie gesagt, die Vorlage ist durch SMITH und Christian achtet
eigentlich auf so etwas - ggf. berichtest Du ja einen Fehler?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature