Hallo, anbei eine neue Übersetzung mit nur wenigen Zeichenketten (was nicht ausschließt, das trotzdem Verbesserungspotenzial vorliegt) - wie üblich mit der Bitte um Korrekturvorschläge. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of amavisd-new debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007. # This file is distributed under the same license as the amavisd-new package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amavisd-new 1:2.5.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bam@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-10 11:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-23 19:23+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "Incompatible configuration file layout detected" msgstr "Inkompatible Struktur in der Konfigurationsdatei erkannt" #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "The Debian packages have changed the way they handle configuration files for " "amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a " "single, monolithic file." msgstr "" "Die Debian-Pakete haben die Art, mit Konfigurationsdateien für Amavisd-new " "umzugehen, geändert. Ein besseres System, das mehrere Dateien statt einer " "einzigen, monolithischen Datei verwendet, wird jetzt eingesetzt." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "The old amavisd-new configuration files that are still present in your " "system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are " "incompatible with this new config file layout." msgstr "" "Die alten Amavisd-new-Konfigurationsdateien, die noch in Ihrem System " "vorhanden sind (sie heißen entweder /etc/amavisd.conf oder /etc/amavis/" "amavisd.conf) sind nicht mit dieser neuen Struktur der Konfigurationsdateien " "kompatibel." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the " "new configuration layout, and after that you should port your configuration " "to the new layout." msgstr "" "Sie sollten /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian lesen, um die neue " "Struktur der Konfiguration zu verstehen. Danach sollten Sie Ihre " "Konfiguration an die neue Struktur anpassen." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "For your safety, the old configuration files in your system have been " "disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names. The " "amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these " "\".disabled\" files." msgstr "" "Zu Ihrer Sicherheit wurden die alten Konfigurationsdateien deaktiviert und " "eine ».disabled«-Endung wurde ihren Dateinamen hinzugefügt. Der Amavisd-new-" "Dienst wird nicht starten, bis Sie diese ».disabled«-Dateien entfernt oder " "umbenannt haben." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in " "place of your previously configured one. Do not remove the \".disabled\" " "files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file " "and ported your old configuration to the new layout." msgstr "" "Diese Sicherheitsmaßnahme verhindert, dass Sie ein nicht-konfiguriertes " "Amavisd-new statt Ihres bisher konfigurierten starten. Entfernen Sie die " "».disabled«-Dateien nicht, bevor Sie die Datei /usr/share/doc/amavisd-new/" "README.Debian gelesen und Ihre Konfigurationsdatei auf die neue Struktur " "angepasst haben."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature