[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package xorg-server 2:1.3.0.0.dfsg-13



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xorg-server. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, October 02, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Default printer resolution"
msgid "Default printer resolution:"
msgstr "Standard-Druckerauflösung"

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
#| "fine for the majority of printers today."
msgid ""
"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
"well suited for the majority of printers."
msgstr ""
"Standardmäßig verwendet Xprint eine Druckerauflösung von 600 DPI. Das "
"funktioniert heutzutage mit den meisten Druckern."

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
#| "more details."
msgid ""
"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
msgstr ""
"Trotzdem erscheint der Ausdruck bei bestimmten 1200-DPI-Druckern in die Ecke "
"der Seite gequetscht oder er wird auf 300-DPI-Druckern zu groß dargestellt. "
"Wenn bei Ihnen diese Druck-Probleme auftreten, sollten Sie die Standard-"
"Druckerauflösung auf einen besser passenden Wert setzen. Einzelheiten finden "
"Sie in der Datei /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."

Reply to: