Hallo Paul, On Sat, Jul 14, 2007 at 08:06:42AM +0200, Paul Menzel wrote: > Helge hat es erst einmal wörtlich mit voll-qualifiziert übersetzt. Der > Mathe-UNIX-Pool Administrator in der Uni, sagte mir, die Bedeutung sei, > dass der Name vollständig (ausgeschrieben) sein müsse. Der > Wikipedia-Artikel [3] bestätigt das und benutzt vollständig. > > Mein Vorschlag für die Wortliste [4] ist damit > > fully qualified -- vollständig (im Zusammenhang mit Domänennamen, FQDN). Ich bin damit einverstanden. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature