Hallo, anbei die aktualisierte Vorlage von SWAT. Da ich Samba nicht einsetzte, bitte von Anwenderseite kritisch anschauen. Einige Übersetzungen habe ich mit »FIXME« markiert, dort bin ich mir nicht sicher (bzw. habe erst mal die alte Übersetzung stehen gelassen). Da diese Zeichenketten sicherlich vielfach gesehen werden (Upstream-Vorlage!) bitte besonders kritisch anschauen und mir Fehler um die Ohren hauen :-)) Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German messages for international release of SWAT. # Copyright (C) 2001 Andreas Moroder # Copyright (C) 2007 Helge Kreutzmann, <debian@helgefjell.de> # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:27+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../web/swat.c:139 #, c-format msgid "ERROR: Can't open %s" msgstr "FEHLER: Kann %s nicht öffnen" #: ../web/swat.c:223 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 #: ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 #: ../web/swat.c:328 msgid "Set Default" msgstr "Standardwert setzen" #: ../web/swat.c:450 #, c-format msgid "failed to open %s for writing" msgstr "konnte %s nicht zum Schreiben öffnen" #: ../web/swat.c:473 #, c-format msgid "Can't reload %s" msgstr "Kann %s nicht erneut laden" #: ../web/swat.c:543 #, c-format msgid "Logged in as <b>%s</b>" msgstr "Verbunden als <b>%s</b>" #: ../web/swat.c:547 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../web/swat.c:549 msgid "Globals" msgstr "Globals" #: ../web/swat.c:550 msgid "Shares" msgstr "Freigaben" #: ../web/swat.c:551 msgid "Printers" msgstr "Drucker" #: ../web/swat.c:552 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #: ../web/swat.c:556 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../web/swat.c:557 msgid "View Config" msgstr "Zeige Konfiguration" #: ../web/swat.c:559 msgid "Password Management" msgstr "Passwortverwaltung" #: ../web/swat.c:569 msgid "Current View Is" msgstr "Aktuelle Ansicht lautet" #FIXME #: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573 msgid "Basic" msgstr "Einfache Ansicht" #: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574 msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Ansicht" #: ../web/swat.c:572 msgid "Change View To" msgstr "Ansicht ändern in" #: ../web/swat.c:601 msgid "Current Config" msgstr "Aktuelle Konfiguration" #: ../web/swat.c:605 msgid "Normal View" msgstr "Normale Ansicht" #: ../web/swat.c:607 msgid "Full View" msgstr "Komplette Ansicht" #. Here we first set and commit all the parameters that were selected #. in the previous screen. #: ../web/swat.c:626 msgid "Wizard Parameter Edit Page" msgstr "Bearbeitungsseite der Assistenten-Parameter" #: ../web/swat.c:655 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten" msgstr "Hinweis: smb.conf wurde gelesen und überschrieben" #. Here we go ... #: ../web/swat.c:763 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Samba Konfigurations-Assistent" #: ../web/swat.c:767 msgid "" "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all " "default values and of comments." msgstr "" "Der Knopf »Passe smb.conf an« wird alle Kommentare und Standardwerte aus " "der smb.conf löschen." #: ../web/swat.c:768 msgid "The same will happen if you press the commit button." msgstr "Das gleiche passiert beim Knopf »übernehmen«." #: ../web/swat.c:771 msgid "Rewrite smb.conf file" msgstr "Schreibe smb.conf neu" #: ../web/swat.c:772 msgid "Commit" msgstr "übernehmen" #: ../web/swat.c:773 msgid "Edit Parameter Values" msgstr "Bearbeite Parameterwerte" #: ../web/swat.c:779 msgid "Server Type" msgstr "Server-Typ" #: ../web/swat.c:780 msgid "Stand Alone" msgstr "Einzelserver" #: ../web/swat.c:781 msgid "Domain Member" msgstr "Domänen-Mitglied" #: ../web/swat.c:782 msgid "Domain Controller" msgstr "Domänen-Controller" #: ../web/swat.c:785 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode" msgstr "Ungewöhnlicher Typ in der smb.conf - Bitte wählen Sie Neuen Modus" #FIXME #: ../web/swat.c:787 msgid "Configure WINS As" msgstr "Konfiguriere WINS als" #: ../web/swat.c:788 msgid "Not Used" msgstr "nicht benutzt" #: ../web/swat.c:789 msgid "Server for client use" msgstr "Server für Client-Verwendung" #: ../web/swat.c:790 msgid "Client of another WINS server" msgstr "Client eines anderen WINS-Servers" #: ../web/swat.c:792 msgid "Remote WINS Server" msgstr "Entfernter WINS-Server:" #: ../web/swat.c:803 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf" msgstr "Fehler: Sowohl WINS-Server-Modus als auch WINS-Unterstützung in smb.conf gesetzt" #: ../web/swat.c:804 msgid "Please Select desired WINS mode above." msgstr "Bitte wählen Sie den WINS-Modus." #FIXME #: ../web/swat.c:806 msgid "Expose Home Directories" msgstr "Home-Verzeichnisse freigeben" #: ../web/swat.c:821 msgid "" "The above configuration options will set multiple parameters and will " "generally assist with rapid Samba deployment." msgstr "" "Die obigen Konfigurationsoptionen bearbeiten mehrere Parameter und dienen als " "Hilfe zur schnellen Samba-Einrichtung." #: ../web/swat.c:834 msgid "Global Parameters" msgstr "Globale Parameter" #: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318 msgid "Commit Changes" msgstr "�nderungen speichern" #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320 msgid "Reset Values" msgstr "Werte zurücksetzen" #: ../web/swat.c:891 msgid "Share Parameters" msgstr "Parameter der Freigabe" #: ../web/swat.c:934 msgid "Choose Share" msgstr "Wähle Freigabe" #: ../web/swat.c:951 msgid "Delete Share" msgstr "Lösche Freigabe" #: ../web/swat.c:958 msgid "Create Share" msgstr "Erstelle Freigabe" #: ../web/swat.c:994 msgid "password change in demo mode rejected" msgstr "�nderung des Passworts im Demo-Modus nicht möglich" #: ../web/swat.c:1007 msgid "Can't setup password database vectors." msgstr "Kann Passwort-Datenbankvektoren nicht einrichten" #FIXME #: ../web/swat.c:1033 msgid " Must specify \"User Name\" " msgstr " »Benutzername« muss angegeben werden " #: ../web/swat.c:1049 msgid " Must specify \"Old Password\" " msgstr " »Altes Passwort« muss angegeben werden " #: ../web/swat.c:1055 msgid " Must specify \"Remote Machine\" " msgstr " »Entfernter Server« muss angegeben werden " #: ../web/swat.c:1062 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" " msgstr " »Neues/wiederholtes Passwort« muss angegeben werden " #: ../web/swat.c:1068 msgid " Re-typed password didn't match new password " msgstr " Das wiederholte Passwort stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein" #: ../web/swat.c:1101 #, c-format msgid " The passwd for '%s' has been changed." msgstr " Das Passwort für '%s' wurde geändert." #FIXME #: ../web/swat.c:1104 #, c-format msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed." msgstr " Das Passwort für '%s' wurde NICHT geändert." #FIXME #: ../web/swat.c:1129 msgid "Server Password Management" msgstr "Verwaltung des Server-Passwortes" #. #. * Create all the dialog boxes for data collection #. #: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187 msgid "Old Password" msgstr "Altes Passwort" #: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191 msgid "Re-type New Password" msgstr "Wiederhole neues Passwort" #: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202 msgid "Change Password" msgstr "�ndere Passwort" #: ../web/swat.c:1157 msgid "Add New User" msgstr "Füge Benutzer hinzu" #: ../web/swat.c:1159 msgid "Delete User" msgstr "Lösche Benutzer" #: ../web/swat.c:1161 msgid "Disable User" msgstr "Deaktiviere Benutzer" #: ../web/swat.c:1163 msgid "Enable User" msgstr "Aktiviere Benutzer" #: ../web/swat.c:1176 msgid "Client/Server Password Management" msgstr "Client/Server Passwort-Verwaltung" #: ../web/swat.c:1193 msgid "Remote Machine" msgstr "Entfernte Maschine" #: ../web/swat.c:1232 msgid "Printer Parameters" msgstr "Drucker-Parameter" #: ../web/swat.c:1234 msgid "Important Note:" msgstr "Wichtiger Hinweis:" #: ../web/swat.c:1235 #, c-format msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box " msgstr "Mit [*] gekennzeichnete Drucker in der Druckerauswahlliste" #FIXME #: ../web/swat.c:1236 #, c-format msgid "are autoloaded printers from " msgstr "wurden automatisch geladen von " #: ../web/swat.c:1237 msgid "Printcap Name" msgstr "Printcap-Name" #: ../web/swat.c:1238 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect." msgstr "" "Der Versuch diese Drucker von SWAT aus zu löschen wird keine Auswirkung " "haben." #: ../web/swat.c:1284 msgid "Choose Printer" msgstr "Wähle Drucker" #: ../web/swat.c:1303 msgid "Delete Printer" msgstr "Lösche Drucker" #: ../web/swat.c:1310 msgid "Create Printer" msgstr "Ersteller Drucker" #: ../web/statuspage.c:139 msgid "RDWR " msgstr "RDWR " #FIXME #: ../web/statuspage.c:141 msgid "WRONLY " msgstr "WRONLY " #FIXME #: ../web/statuspage.c:143 msgid "RDONLY " msgstr "RDONLY " #FIXME #: ../web/statuspage.c:330 msgid "Server Status" msgstr "Server-Status" #: ../web/statuspage.c:335 msgid "Auto Refresh" msgstr "Automatische Aktualisierung" #: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341 msgid "Refresh Interval: " msgstr "Aktualisierungsintervall: " #: ../web/statuspage.c:340 msgid "Stop Refreshing" msgstr "Stoppe Aktualisierung" #: ../web/statuspage.c:355 msgid "version:" msgstr "Version:" #: ../web/statuspage.c:358 msgid "smbd:" msgstr "smbd:" #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385 msgid "running" msgstr "aktiv" #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385 msgid "not running" msgstr "inaktiv" #: ../web/statuspage.c:362 msgid "Stop smbd" msgstr "Stoppe smbd" #: ../web/statuspage.c:364 msgid "Start smbd" msgstr "Starte smbd" #: ../web/statuspage.c:366 msgid "Restart smbd" msgstr "Neustart smbd" #: ../web/statuspage.c:371 msgid "nmbd:" msgstr "nmbd:" #: ../web/statuspage.c:375 msgid "Stop nmbd" msgstr "Stoppe nmbd" #: ../web/statuspage.c:377 msgid "Start nmbd" msgstr "Starte nmbd" #: ../web/statuspage.c:379 msgid "Restart nmbd" msgstr "Neustart nmbd" #: ../web/statuspage.c:385 msgid "winbindd:" msgstr "winbindd:" #: ../web/statuspage.c:389 msgid "Stop winbindd" msgstr "Stoppe winbindd" #: ../web/statuspage.c:391 msgid "Start winbindd" msgstr "Starte winbindd" #: ../web/statuspage.c:393 msgid "Restart winbindd" msgstr "Neustart winbindd" #. stop, restart all #: ../web/statuspage.c:402 msgid "Stop All" msgstr "Alle Stoppen" #: ../web/statuspage.c:403 msgid "Restart All" msgstr "Alle neu starten" #. start all #: ../web/statuspage.c:407 msgid "Start All" msgstr "Alle Starten" #: ../web/statuspage.c:414 msgid "Active Connections" msgstr "Aktive Verbindungen" #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 msgid "Client" msgstr "Client" #: ../web/statuspage.c:416 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../web/statuspage.c:418 msgid "Kill" msgstr "Töten" #FIXME #: ../web/statuspage.c:426 msgid "Active Shares" msgstr "Aktive Freigaben" #: ../web/statuspage.c:429 msgid "Share" msgstr "Freigabe" #: ../web/statuspage.c:429 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../web/statuspage.c:429 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../web/statuspage.c:435 msgid "Open Files" msgstr "Offene Dateien" #: ../web/statuspage.c:437 msgid "Sharing" msgstr "Freigeben" #: ../web/statuspage.c:437 msgid "R/W" msgstr "R/W" #FIXME #: ../web/statuspage.c:437 msgid "Oplock" msgstr "Oplock" #FIXME #: ../web/statuspage.c:437 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../web/statuspage.c:446 msgid "Show Client in col 1" msgstr "Zeige Client in Spalte 1" #: ../web/statuspage.c:447 msgid "Show PID in col 1" msgstr "Zeige PID in Spalte 1" #: ../param/loadparm.c:836 msgid "Base Options" msgstr "Basisoptionen" #: ../param/loadparm.c:855 msgid "Security Options" msgstr "Sicherheitsoptionen" #: ../param/loadparm.c:945 msgid "Logging Options" msgstr "Protokollier-Optionen" #: ../param/loadparm.c:962 msgid "Protocol Options" msgstr "Protokoll-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1008 msgid "Tuning Options" msgstr "Optimierungsoptionen" #: ../param/loadparm.c:1037 msgid "Printing Options" msgstr "Druckoptionen" #: ../param/loadparm.c:1075 msgid "Filename Handling" msgstr "Dateinamen-Verwaltung" #: ../param/loadparm.c:1105 msgid "Domain Options" msgstr "Domänen-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1109 msgid "Logon Options" msgstr "Anmelde-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1130 msgid "Browse Options" msgstr "Browsing-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1144 msgid "WINS Options" msgstr "WINS-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1153 msgid "Locking Options" msgstr "Locking-Optionen" #FIXME #: ../param/loadparm.c:1170 msgid "Ldap Options" msgstr "LDAP-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1186 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Verschiedene Optionen" #: ../param/loadparm.c:1191 #| msgid "Logon Options" msgid "EventLog Options" msgstr "EventLog-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1258 msgid "VFS module options" msgstr "VFS-Modul-Optionen" #: ../param/loadparm.c:1268 msgid "Winbind options" msgstr "Winbind-Optionen"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature