[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ocsinventory-agent/de.po



Hallo,
anbei wieder eine PO-Debconf-Datei mit der Bitte um Korrektur, nur
wenige Zeichenketten.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of ocsinventory-agent debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the ocsinventory-agent package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ocsinventory-agent 1.0+debian-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@inl.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-12 10:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ocsinventory-agent.templates:2001
msgid "local, http"
msgstr "lokal, HTTP"

#. Type: select
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:2002
msgid "Method used to generate the inventory:"
msgstr "Methode zum Erstellen der Inventarliste:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:2002
#| msgid "Choose the local method if you do not have a network connection"
msgid "Choose the 'local' method if you do not have a network connection."
msgstr "Wählen Sie die »lokal«-Methode, falls Sie keine Netzverbindung haben."

#. Type: select
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:2002
#| msgid ""
#| "Choose the http method if you have an OCS Inventory server set up (you "
#| "will be asked the name of the server at the next question)"
msgid "Choose the 'http' method if an OCS Inventory server is set up."
msgstr ""
"Wählen Sie die »HTTP«-Methode, falls ein OCS-Inventory-Server eingerichtet "
"ist."

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:3001
#| msgid "name of the OCS Inventory server:"
msgid "OCS Inventory server host name:"
msgstr "Rechnername des OCS-Inventory-Servers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:3001
#| msgid "name of the OCS Inventory server:"
msgid "Please enter the host name of the OCS inventory server."
msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen des OCS-Inventory-Servers ein."

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:4001
msgid "Tag for the generated inventory:"
msgstr "Markierung (»Tag«) für die erstellte Inventarliste:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:4001
msgid ""
"Each inventory can have an associated tag. Please enter the tag you would "
"like for the new inventory."
msgstr ""
"Jede Inventarliste kann eine zugeordnete Markierung enthalten. Bitte geben "
"Sie die Markierung ein, die Sie für die Inventarliste haben möchten."

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:4001
msgid ""
"This field can be left blank to continue without setting a new tag for the "
"inventory."
msgstr ""
"Dieses Feld kann leer bleiben, um ohne Setzen einer neuen Markierung für die "
"Inventarliste fortzufahren."

#~ msgid "Leave blank to ignore"
#~ msgstr "Leer lassen zum Ignorieren"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: