[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Veraltete Übersetzungen (Was: Re: [ITT] po-debconf://phalanx/de.po)



Hallo Jens,
On Tue, Dec 05, 2006 at 09:42:33PM +0100, Jens Seidel wrote:
> Veraltete Dateien sollten immer von jedem aktualisiert werden können. Es
> kann ja nicht sein, dass ein nicht reagierender Übersetzer die Arbeit
> anderer blockiert ...

Ich denke nicht, dass einfach veraltete Übersetzungen eingereicht
werden ollten.

> Natürlich sollte man nach Möglichkeit beim letzten Übersetzer
> nachfragen, verpflichtet kann man dazu aber nicht sein.

»Sollte« finde ich zu weich. Ich frage grundsätzlich zuerst beim
letzten Übersetzer nach (i.d.R. mit einem Patch). Wenn ich dann nach
einiger Zeit keine Rückmeldung habe nehme ich an, dass der
ursprüngliche Übersetzer aktuell keine Aktualisierung plant.

NMUs führst Du ja auch nicht durch, weil eine Option nicht
funktioniert (d.h. eine Zeichenkette »fuzzy« ist). Stattdessen
schickst Du einen Patch an den den Betreuer mit der Bitte, den Fehler zu
korrigieren. Sollte er aber MIA sein (hier: nicht auf Patches
reagieren), dann kannst Du natürlich die Übersetzung übernehmen. Aber
»mal so eben« halte ich nicht für richtig.

Viele Grüße

            Helg

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: