[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://clamsmtp/de.po



Hallo,

anbei eine Übersetzung von clamsmtp. Ausdrücke wie "Rechte der quarantine- und run-Verzeichnisse anpassen" oder "Viren-Spoolverzeichnis" machen mich noch ganz wuschig. Fällt jemandem etwas besseres ein?

Grüße
Alwin Meschede
# translation of de.po to german
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 11:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add a clamsmtp system user and group?"
msgstr "Einen clamsmtp Systembenutzer und Gruppe hinzufügen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
"\"clamsmtp\".  The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow "
"the clamav-daemon process to view the quarantine directory.  If you answer "
"\"yes\" to this question, the installation process will also update the "
"ownership and permissions of the quarantine and run directories."
msgstr ""
"Neue Installationen von clamsmtp werden mit einem Systembenutzer und einer "
"Gruppe »clamsmtp« installiert. Der Benutzer »clamav« wird der Gruppe clamsmtp "
"hinzugefügt, damit der clamav-daemon das Quarantäneverzeichnis einsehen kann. "
"Wenn Sie hier »Ja« sagen, wird der Installationsprozess auch den Besitzer und "
"die Rechte der quarantine- und run-Verzeichnisse anpassen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Fix directory permissions?"
msgstr "Verzeichnisrechte anpassen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and "
"the run directory in which its PID file is created.  Additionally, the Clam "
"AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses."
msgstr ""
"clamsmtpd benötigt Lese- und Schreibrechte im Viren-Spoolverzeichnis und im "
"run-Verzeichnis in dem seine PID-Datei erzeugt wird. Au�erdem benötigt der "
"Clam AV Dienst Lesezugriff auf das Spool-Verzeichnis, um nach Viren suchen "
"zu können."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Would you like the post-installation script to fix the permissions and "
"ownership of these two directories?  It will consult the /etc/clamsmtpd.conf "
"and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned "
"TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the two "
"directories appropriately."
msgstr ""
"Soll das Post-Installation-Skript die Rechte und Besitzer dieser zwei "
"Verzeichnisse anpassen? Es wird die Dateien /etc/clamsmtpd.conf und "
"/etc/default/clamsmtp nach den administrativ zugewiesenen Variablen "
"TempDirectory, PidFile, User und Group absuchen und dann die zwei "
"Verzeichnisse entsprechend anpassen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory "
"permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init "
"script."
msgstr ""
"Warnung! Benutzen Sie diese Möglichkeit auf eigene Gefahr, und prüfen Sie die "
"Verzeichnisrechte nachdem Sie das init-Skript mit den Argumenten »start« oder "
"»restart« ausgeführt haben."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Purge spool directory on --purge?"
msgstr "Das Spoolverzeichnis bei --purge löschen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The virus spool directory may contain quarantined viruses.  Do you want "
"these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg or "
"apt?"
msgstr ""
"Das Viren-Spoolverzeichnis könnte unter Quarantäne gestellte Viren enthalten. "
"Sollen diese Dateien gelöscht werden, wenn Sie dpkg oder apt mit der Option "
"»--purge« ausführen?"


Reply to: