[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://phpldapadmin/de.po



OK, hier ist eine verbesserte Fassung. Wenn keiner etwas dagegen hat,
werde ich das so einsenden.

Matthias

# translation of po-debconf template to German
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin 0.9.8.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:54-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid "LDAP server host address"
msgstr "LDAP-Server-Adresse"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen oder die Adresse des LDAP-Servers ein, mit dem Sie "
"sich verbinden wollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid "Support for ldaps protocol"
msgstr "Unterstützung für das ldaps-Protokoll"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Falls Ihr LDAP-Server TLS (Transport Security Layer - "
"Transport-Sicherheits-Schicht) unterstützt, können Sie das ldaps-Protokoll "
"verwenden, um sich mit ihm zu verbinden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid "Distinguished name of the search base"
msgstr "Eindeutiger Name der Suchbasis"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den eindeutigen Namen (distinguished name, dn) der Suchbasis "
"ein. Viele Installationen verwenden zu diesem Zweck die Komponenten ihres "
"Domain-Namens. Zum Beispiel würde die Domain »example.com« als eindeutigen "
"Namen der Suchbasis »dc=example,dc=com« verwenden."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "session, cookie, config"
msgstr "Sitzung, Cookie, Speichern"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid "Type of authentication"
msgstr "Typ der Authentifizierung"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"Sitzung: Jedes Mal, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin verbinden, werden Sie nach "
"einem Login-dn und einem Passwort gefragt. Diese werden in einer "
"Sitzungsvariablen im Webserver gespeichert. Da dies sicherer ist, ist es die "
"Voreinstellung."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"Cookie: Jedes Mal, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin verbinden, werden Sie nach "
"einem Login-dn und einem Passwort gefragt. Diese werden in einem Cookie in "
"Ihrem Client gespeichert."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"Speichern: Login-dn und Passwort sind in der Konfigurationsdatei gespeichert. "
"Sie müssen sie nicht angeben, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin verbinden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid "Login dn for the LDAP server"
msgstr "Login-dn für den LDAP-Server"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Kontos ein, das zur Anmeldung an den LDAP-Server "
"verwendet wird. Falls Sie eine formularbasierte Authentifizierung wählen, wird "
"dies der voreingestellte Login-dn sein. In diesem Fall können Sie ihn auch leer "
"lassen, wenn Sie keine Voreinstellung möchten."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP server"
msgstr "Login-Passwort für den LDAP-Server"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Geben Sie das Passwort zur Anmeldung an den LDAP-Server ein. Hinweis: Das "
"Passwort wird im Klartext in der Datei config.php gespeichert, welche nicht für "
"jeden lesbar ist."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:7001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid "Web server which will be reconfigured automatically"
msgstr "Webserver, der automatisch neu eingerichtet wird"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"phpLDAPadmin unterstützt jeden Webserver, der PHP4-Skripte ausführen kann. "
"Aber dieser automatische Konfigurationsprozess funktioniert nur mit Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Restart of your webserver(s)"
msgstr "Webserver neu starten"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Denken Sie daran, das Ihr Webserver neu gestartet werden muss, um die "
"Änderungen wirksam werden zu lassen."


Reply to: