[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: We recommend that you upgrade your XXX packages



Hallo,
On Tue, Oct 03, 2006 at 07:56:45PM +0200, Erik Schanze wrote:
> Helge Kreutzmann Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> > Vor-/Nachteile:
> > a) klingt besser, aber Übersetzung von Upgrade sonst *nie* mit
> >    aktualisieren.
> >
> Wer sagt das?
> Ich übersetze "upgrade" oft mit "aktualisieren".

Wir haben das lang und breit auf der Liste diskutiert, z.B. die Option
»aufrüsten« für »to upgrade«. Falls Du es nicht im Archiv findest,
kann ich es raussuchen. Dementsprechend steht ja auch im
wiki.debian.org/Wortliste:
     * upgrade - das Upgrade; Umschreibung, die Aufrüstung
     * to upgrade - ein Upgrade durchführen; Umschreibung, aufrüsten

Wie unterscheidest Du dann in der Übersetzung »update« und »upgrade«?

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: